PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   疑難雜症區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=34)
-   -   請教一個SMT的術語翻譯 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=989409)

snappy 2012-11-05 09:09 AM

請教一個SMT的術語翻譯
 
請問一下flow soldering這句話中文的正式翻譯是什麼呢?

sam7102 2012-11-05 10:03 PM

波焊


1010101010

snappy 2012-11-05 11:22 PM

引用:
作者sam7102
波焊


1010101010


波銲不是WAVE SOLDERING嗎
:confused:

SUNGF 2012-11-06 01:44 PM

引用:
作者snappy
波銲不是WAVE SOLDERING嗎
:confused:


迴焊 或回流焊

但是台灣習慣直接稱英文 不翻譯

http://www.utrun.com/chinese/02_pro...mainid=10&id=23

http://www.smtbiz.com/news/201108/11/news3995.html

snappy 2012-11-06 10:57 PM

引用:
作者SUNGF



感謝,不過回流銲這個應該是RE-FLOW
RE-FLOW這個我是知道,因為常接觸到。
但FLOW SOLDERING真的就第一次聽到了。

SUNGF 2012-11-07 09:51 AM

引用:
作者snappy
感謝,不過回流銲這個應該是RE-FLOW
RE-FLOW這個我是知道,因為常接觸到。
但FLOW SOLDERING真的就第一次聽到了。


http://www.utrun.com/chinese/02_pro...11&fid=10&id=78

那就搞錯了

FLOW SOLDERING

助焊劑塗佈機

是波峰焊 前一段製程(有些直接跟波峰焊機器直接合一 )

跟smt沒關係

是屬於穿孔製程(dip)

除非有一種雙面smt+dip 製程(兩面都有零件)

這種製程才會納入smt製程


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:09 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。