![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 台語文的一個小地方跟大家討論分享
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=979287)
|
---|
台語文的一個小地方跟大家討論分享
剛剛看民視台語新聞,聽到主播播報外勞砍傷計程車司機的新聞,
主播用臺語說外勞為:外勞阿(外勞這兩字後,多了一個阿的拖長尾音) 不過新文內容的旁白(非主播旁白)的台語說外來卻無阿的拖長尾音。 這讓我想起以前工作的時候,有個年紀跟我父母快相當的女同事,她是客家人, 在我這南部鄉下,有客家人同事相當的少,有次跟此位同事聊天時(以台語,她台語相當流暢)說到客家人時,一樣多個阿的長尾音,她就告訴我,用客家人就好不要用客家人阿的這樣台語口語說法,其實我說客家人阿並沒有不尊重的含意,只是我仔細想一下,其實台語對形容外省人 外勞 客家人(除了外國人阿豆阿只有一個口語)口語說時,可以不必用阿的尾音,一樣可以說外省人 外勞與客家人還有大陸人,但是如果多了阿個尾音,在台語的表達上的確有尾音比無尾音還顯得比較輕率,甚至有時多尾音的說法是輕視或者引起對方感受不舒服。 所以從那次同事的提醒後,在使用台語在敘述外省人、大陸人、外勞與客家人的用語上,我都不用尾音,這樣尊重別人也算尊重自己。 這個問題跟大家分享一下。不知大家的感覺如何呢? |
輕率歸輕率,如果要在山這邊喊山那邊的人,後面加個『啊∼∼∼』
氣勢就比較宏偉一些,人家也比較聽得到。如果只是叫坐在旁邊的人, 大概就不必了。其實尾音『啊』也有親切的意思:『大伯啊∼∼』 閩南語常用詞辭典 搜尋:á |
其實本地閩語中有很多用法本就有輕蔑鄙視之意...
我個人覺得...是民風與種族問題。 再來就是...不求甚解的民族性也有關係。 |
引用:
有的連音也沒聽清楚,就學人家講 電視上很多半桶水在講台語,有時候就積非成是了 如 "大碗擱滿ㄍ一/(二聲) 變 "大碗擱滿意 最後那一個字對"大碗"是有加強語氣的 卻被半桶水講的失去原意了 回本文,個人的感覺 外勞後加個"啊"比較口語化,比較通俗 但在正式場合比較不恰當 |
我的一個曆史老師~他有說過~這個台語的意思~
其實阿的拖長尾音~有輕視的意思~所以在使用上要多加注意~ 他沒教前~我也不知道~後來快20年來的觀察~真的是這樣~ :flash: |
盡量不要加上"啊", 這是衊稱.
番啊, 客人啊, 外省啊. 應該說這個"啊"就是"仔". |
引用:
[番啊]不加[啊],也是難聽,你舉錯例子了. 另外,尾音[啊]若就是[仔],那麼王建民之[建仔],和陳偉殷之[殷仔],怎麼解釋? |
引用:
暱稱衊稱, 一線之隔而已. 番本來就是衊稱, 這沒錯. 加上啊就更難聽而已. |
所以"阿肚阿"是對所有外國人的蔑稱嗎?
那光是用到這個詞,所有的外國人都可以追殺講台語的囉? |
ETC 啊 ..................
1234567890 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:21 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。