PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   請問日文通關於一個二戰日文名字翻譯的問題 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=964263)

whales4 2012-04-05 09:36 AM

請問日文通關於一個二戰日文名字翻譯的問題
 
小弟最近在看一本日翻英→英再翻中的戰史書
該書裡面提到一個真實姓名:大田俊男
透過網路搜尋都查不到該人資料

但我突然想起該作者有另一個同伴名叫太田敏夫
想請問這是否為英文譯音的問題

是否其實大田俊男=太田敏夫?

金正銀 2012-04-05 09:39 AM

引用:
作者whales4
是否其實大田俊男=太田敏夫?

有此可能。

俊男=TOSHIO=敏夫、假如這個人沒有改名或用假名之類的話、有可能是逆翻譯時或什麼環節出錯?

紙袋男 2012-04-05 09:51 AM

太甜俊男

:laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

隔壁老王 2012-04-05 10:14 AM

大田俊男跟太田敏夫在英文寫法都是"Ota Toshio".

不過老王猜您說的應該是這位"台南空の三羽烏"的零戰飛行員, 所以應該是太田敏夫 (wiki )

whales4 2012-04-05 02:43 PM

引用:
作者隔壁老王
大田俊男跟太田敏夫在英文寫法都是"Ota Toshio".

不過老王猜您說的應該是這位"台南空の三羽烏"的零戰飛行員, 所以應該是太田敏夫 (wiki (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4...%95%8F%E5%A4%AB) )


是這位太田敏夫沒錯

如果俊男=TOSHIO=としお=敏夫,那應該就沒錯了... :agree: :agree: :agree: :agree:

感謝大家解謎!!!

ps...有時候看前人著作真的像在玩解謎拼圖啊... :laugh:

manticorejr. 2012-04-05 03:01 PM

引用:
作者隔壁老王
大田俊男跟太田敏夫在英文寫法都是"Ota Toshio".

不過老王猜您說的應該是這位"台南空の三羽烏"的零戰飛行員, 所以應該是太田敏夫 (wiki (http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%A4...%95%8F%E5%A4%AB) )


提到Ota

忽然想起多田愛佳 這個人。

她的姓氏是多田,可是英文寫法是Ota,而非一般的Tada,滿特別的。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:01 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。