![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - Mad vs Wild
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=939301)
|
---|
Mad vs Wild
不知不覺這個節目也出到第七季了
原本只是讓你看看在荒野中會遇到的情形 後來轉型成另類美食節目 帶你跑遍世界各地尋找生猛的食材 有人在看這節目嗎? ![]() ![]() ![]() ![]() |
引用:
首先...您標題是故意打錯麼? 一定要用這麼暴怒的心情去對抗這世界嗎 :D Forgive me about correcting the program title "Man vs Wild" 這位現年37歲的Man vs Wild 主持人Bear Grylls 來頭不小!! 創紀錄23歲登上8848 Everst,曾經是英国特總部隊,空手道黑帶... 翻閱他其他的紀錄,會看到他在Zambia跳傘時因為意外導致三個脊椎斷裂 曾經一度以為會終身殘廢... 另一個紀錄也很驚人 In 2007, Grylls claimed to have broken a new world record by flying a Parajet paramotor over the Himalayas, higher than Mount Everest. [ 28 ] Grylls took off from 4,400 metres (14,500 ft), 8 miles south of the mountain. Grylls reported looking down on the summit during his ascent and coping with temperatures of −60 °C (−76 °F) . He endured dangerously low oxygen levels and eventually reached 9,000 metres (29,500 ft), almost 3,000 metres (10,000 ft) higher than the previous record of 6,102 metres (20,019 ft). The feat was filmed for Discovery Channel worldwide as well as Channel 4 in the UK. [ 29 ] 能忍受這種惡劣的環境,實在是厲害! 詳情可以看wikipedia..但是中文版的內容實在很少... 如地海巫師網友所說的,多學點英文吧...不然就...google翻譯。 最後,他是英國人!我當初一直以為他是美國人...美軍的強悍真是深植我心! |
先把中文學好也不遲.... :stupefy:
|
引用:
的確很中肯... 最近逛背包客棧常常看會看見一個錯誤字: "因"該 。 這難道是一種年輕人流行用語? |
引用:
看了你回這位網友的兩篇文 我也有些話想和你說: 一、Wiki都是網友自己善心編輯的,如果你英文好和願意可以幫忙翻譯並增加中文內容,拿Wiki說別人英文不好並且自滿自己看的懂英文Wiki其實很糟糕,有能力可以幫助一下網友,而不是嘲笑。 二、有句話是這麼說的:喜歡用艱深的文字來說話借此展現自己比較聰明其實很愚蠢。和你共勉之。 |
肚子都餓了~~~ :(
|
引用:
逛背包客棧"才"會看到? 這種火星文可能連求職履歷或新聞性、學術性文章上出現都不足為奇了吧... |
引用:
我改成ma"d"是故意的阿 還有聽口音就知道他不是美國人了 究竟是誰的英文差阿 |
這種文章都可以回的這麼嗆...
|
腳踝扭到腫起來說...
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:21 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。