![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - <?>===>請教,英文中"so-so"的用法?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=921711)
|
---|
<?>===>請教,英文中"so-so"的用法?
大多表示:一般,馬馬虎虎
那是屬於純中性? 還是多少帶有一點點輕薄,但又不太想明顯表達自己評判的用法呢? 另外so-so跟中文發音瘦瘦實在有點像阿,假如中文突然插進so-so一詞,還真的會讓人聽成是瘦瘦 :ase :agree: 這樣算是小弟英文太差還是兩者的音真的很近?:jolin: 今天無意間聽到一首歌實在有笑到:以下 歌名:我只是個 SO SO 的男生 歌詞: 我高高的.. 但是瘦瘦的. 腰細細的.. 臉小小的.. 遇見妳了.. 是我喜歡的人 不知道你會不會討厭 我沒有什麼 我把手臂練粗了 只為了讓妳好躺一些 我把真心練壯了 只為了揹著妳.奔跑不會累 我是一個瘦瘦的男生 一直等待妳的人 如果我不是妳的選擇 沒關係我只是個SO SO 的男生. 我高高的.. 但是瘦瘦的. 腰細細的.. 臉小小的.. 一直以來 我最喜歡的人 不知道你會不會討厭 我沒有什麼 我把手臂練粗了 只為了讓妳好躺一些 我把真心練壯了 只為了揹著妳.奔跑不會累 我是一個瘦瘦的男生 只是一個渺小的男生 不知道你是否能看見 我愛妳的那一面 我是一個瘦瘦的男生 一直等待妳的人 如果我不是妳的選擇 沒關係我只是個SO SO 的男生. 我是個瘦瘦的男生 只是個SO SO的男生 我是一個瘦瘦的男生 只是一個渺小的男生 不知道你是否能看見 我愛妳的那一面 如果你選擇了我 因為妳 我不是個SO SO 的男生 |
沒路用的喀小 :unbelief:
|
再請問一下
那 just so so 這算是中式英語嗎?
一般在歐美國家常用嗎? thx~! |
so-so不就是"摸摸"囉 :D :D
|
"颼颼" 沒有 "轟轟" 常用..
|
..............................................
引用:
台語發音? :agree: ;) |
|
引用:
原來是取決於上下文跟當時語氣 還可表示不甚熱烈的讚許.嗯,這下感覺對用法又更迷糊了,呵 :laugh: 瞭解囉 謝謝 |
引用:
soso 原意沒有讚許喔 通常是對於過高的期待後失望的評語 或是「一般水準 average」評價的口語 |
認真說來的話..
so so 只是口語的用法. 意思是: 一般般, 很普通/平常. 這也是最常用的用法 so so我沒碰過有讚許的語意. 比較可能有讚許的"普通/一般"口語通常是用"mediocre"這個字 "I thought the movie was going to be horrible. But it was actually mediocre." so so 同之前的人說的一樣是在有期待, 但實際結果卻只是"一般般"的時候用到 "I was so hyped up about that restaurant, but the food turned out to be only so so" |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:54 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。