PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   賺錢的機會來了.............交通部主辦 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=914148)

seiya2000 2010-12-20 04:36 PM

賺錢的機會來了.............交通部主辦
 
檸檬真的「愛」玉! 新營服務區爆笑翻譯

交通部主辦的「雙語標示糾察隊」活動,透過網路人氣管道:臉書已經有一千多名網友參加,並發現了14個標示錯誤的個案,目前都已經改善完畢。標示錯誤的內容,許多都會讓人哈哈大笑,例如,位於高速公路新營休息站的某個商家,把「肉包」翻譯成「Meat Package」,「檸檬愛玉」飲料,更是直接用中文,逐字翻譯成「The Lemon Loves the jade」!相當爆笑。主辦單位表示:活動還有一個半月,歡迎大家繼續找碴。(彭群弼報導)

中英文的雙語標示不清或錯誤,讓老外來台灣摸不著頭緒,交通部九月份起,舉辦大家來找碴活動,歡迎民眾當小偵探,發現各地出錯的標示牌,包括交通部所屬的航空站、國道服務區、各地道路標示,國家風景區,台鐵車站等等。將近三個月之後。交通部表示:約有一千多名網友參加,目前經過檢視,總計只有14個與交通部所轄場所有關,距離活動結束還有一個半月,主辦單位準備送出包括:Wii,iPod等大獎,歡迎民眾趕快找碴,將照片上傳架設在臉書上的活動網頁。

初步統計目前在臉書上的三十多張找碴成功地的照片,部分是地名標示或地點的指示牌,例如有一個地名標示:「華山」,不知道為何翻譯成英文的付款Paymaent。讓人毫無頭緒。

其次,正在如火如荼舉行展覽的花博餐飲區,「燴飯套餐」:Rice set,但英文的米,誤植為Pice。

至於高速公路新營服務區某處飲料櫃裡的商品名稱,出現一連串爆笑的翻譯,似乎都出自同一個頗有創意的店員手筆。例如,把肉包直接翻譯成肉:Meat,包:Package。其次,某個品牌的檸檬愛玉飲料,又被這個店員逐字翻譯成:檸檬The Lemon 愛Love 玉 theJade。而飲料「好菌多多」,竟然直接翻譯成:好Good 菌fungus 多多:very much。其中,「菌」所使用的英文字:fungus,則是真菌類生物的統稱。某個品牌的優酪乳,被這個搞怪的店員,硬是翻譯成superior cream breast。 不管「檸檬」是不是真的愛上了「玉」?這樣的翻譯還是得改正。

其他錯誤還包括一些拼字錯漏字等等。被檢舉的錯誤,目前都已經通知相關單位,更正完畢。由於參加的件數不多,得獎機會很高,民眾可以把握剩下的時間,好好到處找碴一下。
---------------------------------------------------------------------------------------

肉包、檸檬愛玉、好菌多多這幾個字的英文有人會嗎?

SUNGF 2010-12-20 04:46 PM

引用:
作者seiya2000
檸檬真的「愛」玉! 新營服務區爆笑翻譯

交通部主辦的「雙語標示糾察隊」活動,透過網路人氣管道:臉書已經有一千多名網友參加,並發現了14個標示錯誤的個案,目前都已經改善完畢。標示錯誤的內容,許多都會讓人哈哈大笑,例如,位於高速公路新營休息站的某個商家,把「肉包」翻譯成「Meat Package」,「檸檬愛玉」飲料,更是直接用中文,逐字翻譯成「The Lemon Loves the jade」!相當爆笑。主辦單位表示:活動還有一個半月,歡迎大家繼續找碴。(彭群弼報導)

中英文的雙語標示不清或錯誤,讓老外來台灣摸不著頭緒,交通部九月份起,舉辦大家來找碴活動,歡迎民眾當小偵探,發現各地出錯的標示牌,包括交通部所屬的航空站、國道服務區、各地道路標示,國家風景區,台鐵車站等等。將近三個月之後。交通部表示:約有一千多名網友參加,目前經過檢視,總計只有14個與交通部所轄場所有關,距離活動結束還...


GOOGLE 翻譯還是比 YAHOO翻譯的好一些

檸檬愛玉 =Lemon Jelly

檸檬愛玉果汁=Lemon juice jelly

愛玉冰=Jelly ice

反正市面上很多愛玉冰 是用洋菜或明膠做的愛玉.並不是愛玉子做的

這還比中文真實



:D

waitforli 2010-12-20 06:50 PM

所以我們繳稅養的交通部驗收承辦人的瀆職,
還要納稅人來收尾??
還用我們繳的稅金辦活動送禮物??
這是什麼世界!?

老柏(第三) 2010-12-20 07:11 PM

引用:
作者waitforli
所以我們繳稅養的交通部驗收承辦人的瀆職,
還要納稅人來收尾??
還用我們繳的稅金辦活動送禮物??
這是什麼世界!?

這你就不懂了,使用者debug的功力比工程師好太多了,因為使用者才會看出一堆問題所在

所以窗戶7才推出試用板,等大家把bug都找完後才推出正式版,即使正式版還是有bug發現再慢慢用補完程式修(同樣情況xp也會),這也算拿使用者來debug的一個案例

pc 2010-12-20 07:34 PM

在一堆英文魔人橫行的台灣,我想這個活動只會冒出一堆『指正』baby change的人來,他們真的懂英文?? :jolin: :jolin: :jolin:

sanma 2010-12-20 08:53 PM

肉包怎講?

vabao - -a

waitforli 2010-12-21 02:00 AM

引用:
作者老柏(第三)
這你就不懂了,使用者debug的功力比工程師好太多了,因為使用者才會看出一堆問題所在

所以窗戶7才推出試用板,等大家把bug都找完後才推出正式版,即使正式版還是有bug發現再慢慢用補完程式修(同樣情況xp也會),這也算拿使用者來debug的一個案例


如果公務員不是領我的稅金的話還可以忍受.... :jolin:
我可以選在debug以後再繳稅?? 還是自由轉向其他政府繳稅?? 還是根本不買??

LittleJohn 2010-12-21 02:37 AM

如果我是主政者,我寧願先把路牌告示甚至公家單位的標示全部依照單位別,
利用招標公布需要翻譯的看板標誌叫廠商透過政府的網站統一發佈。

發佈後限時讓網友來更正,以提出更正意見和正確度先後給予每個字幾百元獎金,
利用Wiki 的模式讓全民都有動機(錢)去更正錯誤,幾週過去沒有問題之後才回覆廠商可以去製作標誌。

有時候看一些官員都是拿到博碩士,機關人員也都是高考通過,
但是做起事情其蠢無比,說一動,還不一定做一動,比剛入伍的新兵還呆,
偏偏人民的生活便利甚至安全性卻掌握在這些高知識蠢蛋手上。

老柏(第三) 2010-12-21 09:29 AM

引用:
作者waitforli
如果公務員不是領我的稅金的話還可以忍受.... :jolin:
我可以選在debug以後再繳稅?? 還是自由轉向其他政府繳稅?? 還是根本不買??

你可以不要住台灣

老是把自己有繳稅講得多偉大,好像付錢的是老大一樣
每天被媒體洗腦,什麼"全民買單"、"浪費國家的錢"、"蚊子館"之類,聽到連判斷力都沒了:confused::confused::confused:

這活動.....全台灣(很多擺了不知n年的看板)、三個月、1000多人(免費人力,沒找到不用錢)、只找到14處有問題,還真浪費國家的錢阿:unbelief::unbelief::unbelief:,可能送的獎品用不到0.001%的預算

連數字都不會判斷了,只是看到"花國家的錢"就高潮了,不知道腦袋在想啥??

Godzilla chyx 2010-12-21 09:44 AM

原來在民主國家納稅人不能幹譙政府沒效率浪費錢...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:00 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。