PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   "好不難過"用法?? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=849584)

hider777 2009-04-24 12:22 PM

"好不難過"用法??
 
請問為什麼有些文章都要用
"好不難過"來代替"好難過"的意思?? (好不開心.好不快樂亦同)
這樣會不會造成混淆??
又為什麼要這樣使用??
謝謝大家探討指教

流。金。歲。月 2009-04-24 12:27 PM

無聊...這到底是誰發明的用法 :jolin:

linux2000 2009-04-24 12:36 PM

引用:
作者流。金。歲。月
無聊...這到底是誰發明的用法 :jolin:
印象中這好像是國中的國文裡面的...

大敗xx隊、xx隊大敗...這種題目印象中在國中基測出現了至少有三題吧...

搞死一堆國文很差的人:jolin: :cry:

marimari 2009-04-24 12:39 PM

無法同意你更多...

Zephyr 2009-04-24 12:44 PM

引用:
作者流。金。歲。月
無聊...這到底是誰發明的用法 :jolin:


流金兄可能還沒看過現在國小國語的修辭學內容 ,比起來好不XX的用法只能小咖 ... :laugh:

阿宅 2009-04-24 12:45 PM

我也搞不懂電影裡常說的
"我要丟了","我要去了"...
到底要怎麼用阿:confused: :confused: :confused:

Rainwen 2009-04-24 12:50 PM

引用:
作者阿宅
我也搞不懂電影裡常說的
"我要丟了","我要去了"...
到底要怎麼用阿:confused: :confused: :confused:

跟"我到了"意思一樣...... :shy:

"好不"有正反兩種意思,隨著用法不同而有不同解釋,
因為古時候就有這種用法,所以就沿用下來。
老祖宗用都用了.....能怎麼辦呢~

sanitarium 2009-04-24 03:46 PM

那麼

好不爽 = 好爽 ?
好不高興 = 好高興 ?

好像也不是這麼一回事,「好不」的用法真的很機歪。

海豹 2009-04-24 03:51 PM

引用:
作者阿宅
我也搞不懂電影裡常說的
"我要丟了","我要去了"...
到底要怎麼用阿:confused: :confused: :confused:



在棒球電影裡面,常常有投手要投球給打擊者練習時,就會這麼說...

我要丟了!

在一些悲情的電影裡,人快掛的時候就會說...

我要去了~~



這種造句好不容易啊~~~ :laugh:

喔喔 2009-04-24 04:11 PM

經過我那傳說中的強者~朋友的朋友~專家中的專家~
就是小弟在下~本人考證後~~

好不難過~跟好不快樂~~
這些詞語~都是是豬太郎式用語~~
通常豬太郎在說好難過時~
會變化成豬太郎式口語『好~噗~難過』~~
再經過流傳演變後~就變成『好不難過』啦~~
常看小丸子的朋友~就一定了解~~

就跟現在大陸很流行台灣的『偶滴天!』的道理一樣~~



此文收錄於喔喔的『聽我在扯』一書中~~


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:56 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。