PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   有人認識「簡國飛」嗎?? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=81468)

Eguchi 2002-03-09 12:23 AM

有人認識「簡國飛」嗎??
 
看到這則新聞,差點沒笑翻...
﹍﹍﹍﹍﹍﹍﹍
1977年引起太空流行風潮的電影「星際大戰」,除了票房大賣,週邊玩具也成了收藏迷心目中的寶貝,1999年喬治盧卡斯讓「星際大戰首部曲」重回大銀幕,又再次帶動了玩具收藏的狂潮,在台灣就創下了六千萬的銷售紀錄,今年「星際大戰二部曲」又將登場,雖然電影還沒上映,許多星戰迷已經迫不及待在網路上熱烈討論起「星際大戰二部曲」的玩具,因此代理商孩之寶公司自三月五日起就已經在全省玩具反斗城及三商百貨展開搶先人物組的預購活動,包括賞金獵人珍威莎(Zam Wesell)、賞金獵人簡國飛(Jango Fett)、複製軍團(Clone Trooper)、R3-T7R等電影中的重要角色等,全省限量只有六百組,動作不夠快的星戰迷小心搶不到。
【2002/03/08 星報】

_______________________

要是沒打出Jango Fett,我還在想「簡國飛」是誰????

我敢保證,台灣一定有人中文名字叫「簡國飛」的,莫名其妙成了電影中的名人「獎金獵人」,哈哈!

wedge 2002-03-09 01:33 AM

Eguchi大大請詳見小弟的簽名檔。

基本上已有某位對浮屍徹底絕望的朋友打算叫他" 賤狗飛 "....

maverick007 2002-03-09 01:41 AM

...簡國飛..........波霸飛..........下次飛...
Jango Fett.....Boba Fett.....Next Fett...


這讓我聯想到 翻筋斗 也要翻 下次翻

wedge 2002-03-09 02:19 AM

簡國飛.....
別懷疑,這已經是浮屍準備要給我們看的爛翻譯了。

milleniac 2002-03-09 06:28 AM

我以為是阿飛正傳勒:D

ELLEN129 2002-03-09 06:34 AM

引用:
Originally posted by wedge
簡國飛.....
別懷疑,這已經是浮屍準備要給我們看的爛翻譯了。

不會吧~不如叫撿骨灰算了

hhl 2002-03-09 06:37 AM

引用:
Originally posted by wedge
簡國飛.....
別懷疑,這已經是浮屍準備要給我們看的爛翻譯了。
不會吧,希望只是玩具或統一發布給煤體的名稱,正式名稱應該還沒定出來吧

Tirpitz 2002-03-09 08:16 AM

引用:
Originally posted by hhl
不會吧,希望只是玩具或統一發布給煤體的名稱,正式名稱應該還沒定出來吧


跟片名一樣沒希望.....別指望了,

wedge 2002-03-09 02:34 PM

引用:
Originally posted by hhl
不會吧,希望只是玩具或統一發布給煤體的名稱,正式名稱應該還沒定出來吧

負責代理玩具的孩之寶確定已經跟浮屍拿到名詞對照表。
現在只能祈禱主事者還有僅存的智慧跟人性即時更改這個錯誤。

and1 2002-03-09 04:00 PM

好俗的翻譯..............聽起來像是在搞笑的,還賞金獵人勒


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:54 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。