![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 問一個英文單字:pucker
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=783895)
|
---|
問一個英文單字:pucker
在駭客任務三裡面聽到,pucker up,好像是說振作起來,準備工作
在世界末日裡聽到,It's pucker time.好像也是說捲起袖子,該幹活了的意思。 但是怎麼查都查不到。 我手邊的oxford都沒有類似的意思。 知道的人可否解釋一下。 :ase |
Pucker = asshole. An asshole will often tighten up- or pucker up - when something important happens. Any event, good or bad, business or pleasure can cause one's asshole to pucker. When my asshole is all puckered up, it is closed real tight - like a fortress.
source: http://www.urbandictionary.com/defi...?term=pucker+up :jolin: 底下還有更多解釋,這個應該比較符合吉他大看到的吧,參考就好... |
pucker
vi. 1.皺起 2.折誠褶子 3.縮攏 n. 1.皺紋 2.褶 資料來源: 我手機裡的字典 這樣有為您解答了嗎? 說了好像沒說, 對不起, 吉他大叔, 我來亂的, 您請繼續 :p |
|
引用:
原來urban dictionary就是這樣的用,這個時候用。裡面的解釋真是大開我的眼界了。天哪~真的有人這樣說話,我每個字都懂,拼在一起全部不懂。 When he came into her mouth, she stood up and puckered him.:shy: 如果有人跟我講這句話,我拿著牛津的字典查一輩子也查不出來。 :o |
引用:
當他進入她的嘴裡, 她站起來並且用肛門夾緊他. :jolin: 我的英文是如此的糟糕啊.... |
引用:
不,不,不是這個意思..... When he came into her mouth, she stood up and puckered him. 是當他"來"了並"給"了,她就站起來,"還"了回去。 所以說,用字典查一輩子也查不到。 :stupefy: |
這讓我想到跟台語的"LP按著"有異曲同工之妙, 只是使用器官不同
|
引用:
When he cum on her stomach ,she stood up and puckered him. 請問這樣的用法是否正確? |
引用:
射在她肚子上, 她站起來壓縮還他????? 吉他大人那句似乎是 射在她嘴裡, 她站起來親吻擠還給他(嘴裡) |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:41 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。