![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 對岸的用詞跟台灣還真不太一樣
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=778969)
|
|---|
對岸的用詞跟台灣還真不太一樣
昨天沒事又坐在賣數位相機的店,看老板賣東西,看到他在招乎一位
大陸來的學生,聽老板說他說他是”組織交換學生”還說自己是 ”僑生”(台灣終於被承認是國家了?),後來這位朋友還問自己買的相機 能不能當成”攝像頭”我跟老板一時還聽不懂,我後才靈光1閃! 跟老板講,他說的是視訊攝影機吧? 還真被我猜對了 據聞此人在成大念書 |
其實常看一些對岸字幕組翻譯的動畫、日劇、電影,
久了也就能習慣大陸地區異於我們台灣地區的的專有名詞, 或是文法修辭了...... 他說自己是「僑生」,可能只是為了方便我們台灣人的認知與習慣, 至於接下來再說下去會被站長撲殺的話,大家就自行腦內補完吧... :laugh: |
對岸的妹也和台灣不太一樣
|
http://www.taobao.com/
裡面的3c商品很多都不同 数码相机、摄像机、单反相机、镜头 公交=? 大陸的電影比較忠於原味不像台灣亂翻 好大一把槍,猜猜台灣電影名稱叫什麼 哪有兩岸電影名稱對照 明天過後=後天,台灣比較忠於原味 |
引用:
Top Gun 對岸:壯志凌雲 台灣:捍衛戰士 好大的一把槍是起源於林政德的漫畫Young Guns 被叫做是幼齒的砲.......... :p |
引用:
等同台灣的公車 |
台灣:口香糖
對岸:香口膠 :shy: |
引用:
還有一部,Because I Said So。 對岸︰愛的過火/因為我這麼說 http://ent.sina.com.cn/m/f/becausei/index.html 台灣︰老娘說了算 http://movie.atmovies.com.tw/movie/...id=fben50490084 |
引用:
醒醒吧,阿宅 老坐在電視電腦前面是無助於你更認識這個世界的 |
最近他們流行一些誇示修辭 如
很黃 狠暴力 很強大.....:D |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:29 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。