![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - BeeTV的e4kids實在有問題-There's no one in here??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=743542)
|
|---|
BeeTV的e4kids實在有問題-There's no one in here??
這個錯誤我已經看到第二次了,所以顯然不是一時失誤.
第一次是大概一兩個月前,有個場景是主角A在地上撿到東西(東西是啥我忘了,所以就假設是個硬幣),然後對主角B說 "I found a coin in here". 這次的場景是昨天播放的,主角A和主角B進入某室內空間找東西,兩人進入該室內空間後,主角A對主角B說 "There's no one in here". 但以上述兩個狀況來講,正確說法應該是"here"就好,不該講"in here". 畢竟這是在台北公車上播放給所有乘客,而且原始節目是有在公視上播放(公視製作電視節目應該是有花納稅人的吧!),用來教導小孩學英語的電視節目;播出這樣品質的英語教學內容,實在該檢討... |
in here的說法的確是有的
|
in here 可以用在強調 "在房間內" 或者 "在特定的某一點"
字典裡有這種用法 |
台灣教英文比較注重文法結構片語等 ,
美語原就比較隨興口語化 ... |
引用:
我大概知道你提到的東西,但我覺得在那種狀況下,"in"是跟著前面的句子,而不是跟著後面的"here". 更何況就我主題提到e4kids演的那兩個狀況,與你提到的也並不相同,應該是講"here"就好,而非變成"in here". 引用:
我知道你的意思,不過我覺得美語的口語也有他們的嚴謹,就好像即使文法正確,也不會把"what's wrong"講成"what is wrong". |
There is no one (in) here.
There is no one (out) there. 幹,你不覺得煩,我都覺得煩.... 在明確指責別人的錯誤之前,麻煩先查一下資料 |
我覺得樓主描述的場景都是在強調 "這個地點" ,用 "in here" 沒什麼不妥吧。
單用當副詞,"in here" 時here當名詞∼ |
引用:
...這個....口氣有點不好... 可是這樣講也沒錯啦~~~ |
引用:
大概為演戲而講得誇張些 ... |
樓主是要大家自行體會............
|
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:18 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。