![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 『好不快活』到底是快活?還是不快活?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=688059)
|
|---|
『好不快活』到底是快活?還是不快活?
從國小一年級看西遊記到現在,
這問題想了20幾年了...... 其實我知道是快活,可是為什麼又要加個『不』? :confused: :confused: :confused: |
好不快活=好快活
好不快樂=好快樂 在A片裡 要去了=要來了 |
你國小的國文老師 一定 ORZ 吧 ...
|
大概跟 "不要! 不要! 不要停~~~!" 同樣意思吧.
|
這種語法...我也覺得怪! 以前讀書時..寫作文就不太想用這種語法!
我看外國人來學中文大概也會搞不清楚! 尤其是"好不快樂"...我看根本是分不出來...要看前文有講啥再去分辨! |
其實也要看前後文意思來推敲原作者的用意 :p
EX: 吸了一推二手煙,感覺好(很)不舒服。 像這種用法有時會遇到難以判斷的情況,寫作的時候也沒什麼加分效果 所以小弟個人通常會用別的副詞去代替 :) |
我記得國小時候,用"好XXX"寫作文,老豬會覺得你作文很棒。
但是個人覺得這種亂七八糟的文法還是別用來的好。 我很討厭這種模稜兩可的寫法,例: 今天跟隔壁的阿美去約會,真是好快樂啊! 今天跟隔壁的阿美去約會,真是好不快樂啊! 這樣到底是爽還是不爽... |
有人國小國中國文得重修了...
|
|
中華隊大勝日本隊
中華隊大敗日本隊 ..... |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:28 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。