![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 冰淇淋為什麼要叫冰淇淋?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=662366)
|
---|
冰淇淋為什麼要叫冰淇淋?
如題,這問題困擾了我10年... :confused: 好像也不是從英文的音譯來的呀? :nonono:
|
應該音譯沒錯,
不過, 中譯時加了點 "創意"~ :D "Ice" Cream ==> "冰" 淇淋 |
冰是意譯,淇淋是音譯(Cream;雖然你可能覺得發音還是有一點出入,不過應該是由此而來沒錯)
|
茱麗葉你為什麼是茱麗葉?
|
為什麼停權叫做停權..?
|
「淇淋」是不是廣東話發音啊?
就像「Jordan」在香港翻成「佐敦」一樣? |
記得還看過冰激琳這種翻譯... 好像較早期會用這種叫法﹐現在則不常見
|
引用:
麥可喬登在大陸譯作「賣個桌燈」... :jolin: :jolin: :laugh: :laugh: |
為什麼?
盒裝的,大都叫冰淇淋 現場擠的.叫霜淇淋 |
冰激琳 在老夫子裡面有看過
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:14 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。