![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 真天才的字幕...G8高峰會.....Orz
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=637133)
|
---|
真天才的字幕...G8高峰會.....Orz
剛剛看新聞看到底下的跑馬燈字幕,我們天才的記者竟然把 八大工業國高峰會 的報導簡寫成中英混搭的寫法 =.= G8高峰會
美日領袖齊聚 G8高峰會..........整段看起來還真是笑翻了 :laugh: 我們的記者大人都不會覺的這樣混搭的寫法怪怪的嗎 :stupefy: |
因為真的很G8阿
1234567890 |
新聞標題有他的特定寫法以及字數限制
這未必是記者的問題 中英新聞在標題上都有差不多的要求 |
本來就是G8沒錯阿,只是讀法跟寫法不同.
|
以前就是這樣寫阿.....主撥們都念"G eight"
PS:真的很G8+1..... |
引用:
是啊,本來英文縮寫就是 G8 只是中英混搭唸起來就特別有笑果!! :p 其實單獨打 G8 不要多加 高峰會 在後面就好多了 :stupefy: |
原來中英數不能混在一起寫阿
這是哪一條的規定?文學哪方面領域的規定?講來讓大家見識見識~ 不過不是有很多公司主管、學校教授都是中英文一起混雜講嗎?這樣他們應該也很可笑吧? |
本來就是很G8的一票人在開會,這樣下標題也沒錯啦....
|
|
引用:
沒有人規定中英文不能混搭一起寫,只是 G8 VS 高峰會 合體之後唸就是頗好笑 :stupefy: 當然如果不了解 G8 為何意者,就無法體會其中笑點. 這就跟技術學院,往往可以看到 xx技院 一樣的結果 :laugh: XX技院今天舉行畢業考 :laugh: |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:01 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。