PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   軟體字幕討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
-   -   把簡體srt字幕 轉成 繁體字幕的方法 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=593725)

daviddavid 2006-02-19 08:11 PM

把簡體srt字幕 轉成 繁體字幕的方法
 
這是我自己無意中發現的

若是簡體的srt檔 字幕
直接使用 會變亂碼

而我發現把它繁體的方法如下

步驟一:
用word把 這個簡體的srt檔 打開

一打開的時候 word會要求你選 這檔案的編碼
因為word會自動辨識 它是 簡體GB2312的檔案

所以 此時按確定即可

步驟二:
選 工具-->語言-->中文繁簡轉換--> 選"簡體中文轉成繁體中文" 再點"確定"

步驟三:
選 另存新檔
儲存成txt檔

這時 word會跳出一視窗 要求你重新選擇編碼
這時 往上捲 選擇 繁體中文(big5)

步驟四:
把原來的簡體srt檔刪掉
把新做出來的txt檔 改成跟影片檔同樣名字的srt
(例如 影片檔是 暗戰.avi 那srt檔就改名成 暗戰.srt)

這樣就不會有亂碼了

可以順順利利看影片啦

LOCK.LAI 2006-02-19 09:01 PM

建議用ConvertZ轉,它內建有字庫,可以再進一步將大陸用詞轉為台灣用語。
如攝像機-->攝影機。
字庫需要進一步維護。

y52wong 2006-02-21 10:52 AM

我一般都是用word來轉換的,因Convertz轉出來的字不合心水,例如"么"這樣我便不喜歡了。通常下載的字幕如果有簡體和繁體選擇我多會選簡體自己再轉一次。至於大陸用語或台灣用語對我來說都沒有分別,因為我住在香港。

lemonbutter 2006-02-21 11:10 AM

我都將srt檔以ie打開, 編碼選擇GB, 讓其能正常顯示簡體字
全選, 利用sxp內附的AliBaBar選擇"剪貼簿文字: 簡>繁"
然後再以記事本打開該srt檔, 全選覆蓋過去, 存檔。

步驟似乎較多, 但至少我自己在用的時候不用再灌其他軟體, 也不用開佔記憶體的word。

另一種做法, 僅供參考。

hobart_hsu 2006-02-21 02:52 PM

引用:
作者y52wong
我一般都是用word來轉換的,因Convertz轉出來的字不合心水,例如"么"這樣我便不喜歡了。通常下載的字幕如果有簡體和繁體選擇我多會選簡體自己再轉一次。至於大陸用語或台灣用語對我來說都沒有分別,因為我住在香港。


什麼是「不合心水」?
我不曾看到 convertz 轉成繁體會轉成「么」的
我下載到的繁體字幕檔如果有出現「么」的
我就用 ConvertZ 轉回簡體再轉回繁體就會變回「麼」了
ConvertZ 有個不錯的就是可以將整個目錄的字幕檔一口氣轉碼
有時一部卡通有七八十個字幕檔
一個一個轉是很累人的

y52wong 2006-02-21 07:38 PM

可能是我攪錯了,因為我只用過 ConvertZ 數次,所以詳情都忘了。總之我喜歡用 Word 來轉換,因為我不只要簡繁轉換,我還有很多語法上的轉換,用 Word 比較方便。最後還是那句,只要用得開心,管它是不是最好的!

男霸 2007-06-05 11:57 PM

我都照上述方法做了>為甚麼字幕不在影片中>>

風月 2007-06-06 12:22 AM

一年前的文章...

字幕沒出來可能是字幕的檔名跟影片不一樣 或是副檔名沒改成.srt


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:11 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。