![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 請幫我翻一下[有查過字典但還是不懂]
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=592791)
|
---|
請幫我翻一下[有查過字典但還是不懂]
[too many civilian lives were lost]
玩遊戲卡關 謝謝 :) :) |
死老百姓... 太多
|
引用:
慘了還是不太懂.看來那款遊戲樣放棄了....... |
引用:
就是因為太多老百姓掛掉,才會game over的吧?? 哪套遊戲有這種設計呀? |
引用:
PS2 狙擊精英[NAMCO] 造公略玩把門炸開就出現那些字.之後遊戲就強制結束... :think: |
刪...(在下多PO)
|
損失太多居民 ?
會不會門後面有老百姓,你剛好炸到 :laugh: |
死太多老百姓了啦~~
雖然也可以叫做太多 死 老百姓:P |
引用:
我用很笨的翻譯幫您解釋 too many -> 太多的 civilian -> 平民 我想翻成"鄉民"更好 lives -> 生命 後面有s代表說有不只一條的生命 were lost -> 直接翻譯就是說"遺失了"或是"失去了"的意思 全部直接翻 "太多的鄉民生命失去了" 修整一下就是 "太多的鄉民死了" 這樣可以嗎? :p :p |
精簡版/現場版=太多鄉民掛了.
|
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:56 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。