PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   為什麼職場上很多人說話總是要故意中英文夾雜呢? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=488289)

rakuentw 2005-05-17 07:52 AM

為什麼職場上很多人說話總是要故意中英文夾雜呢?
 
明明是都是土生土長的台灣人
為什麼有些人說話總是要中英文夾雜
care,complain,well,sure,plan,make
這些又不是專業術語,為什麼老是愛講呢
是因為怕別人知道他不會講整句洋文嗎?
所以故意打腫臉充胖子
還是說模仿ABC會比較吃香?(念過國外MBA的會這樣嗎?)

尤其是以科技方面工作而且職位並不高的的人最為嚴重
會不會是上面的人都這麼說,下面的不敢不跟著說呢?

你認為呢?

osii 2005-05-17 07:55 AM

龍捲風看太多了:jolin:

misawa0528 2005-05-17 07:56 AM

我會用母語回敬她
看誰猛

0933-333-786 2005-05-17 07:59 AM

之前的主管一天可以重複20次的schedule,特別的是我們在基層公家單位.

kid814 2005-05-17 08:00 AM

好像有的人會這樣

但是我是中文不好了...
在這裡跟同學都是中英夾雜講
因為有的用中文表示比較快,有的用英文

我在台灣有很努力的把每一個字都講中文
結果回美國被同學罵英文又變糟了-_-|||

duck 2005-05-17 08:05 AM

你說的那幾個好像是最常講到的幾個字ㄝ!
不過是不是唬爛的!你可以看其他專業術語有沒有也用英文講!

但我覺得這不能怪他們吧!
像你修車時!很多也不都是日本專業術語!什麼方向盤啦!倒車啦!壁震器啦!
我也不否認有些英文會比中文簡短!

最明顯的算是張忠謀演講和之前華航董事長那個女的!我忘了是誰!
有時講慣了!他爆出一整串英文又覺得太跩!
我覺得是要看個人啦!是不是真的在自命清高很容易就看出來的!

catsl 2005-05-17 08:25 AM

情況不見得只在職場
學生間也越來越多這種狀況
網路上的回文也是
在言談裡夾雜英日文已經變成一種語言趨勢吧
真的很多人就是不自覺地這樣子冒出來
也不是故意耍洋涇濱
還是希望沒有這樣子習慣的人不要去養成呵
很難啦...

hsingchu 2005-05-17 08:31 AM

有些專有名詞沒辦法找到適合的中英對照
不要像電視上Ss那一幫人故意搞笑的那種方式就ok吧
可以通就好

sutzu 2005-05-17 08:32 AM

這是假裝專業最好的一個方法
例如資產負債表 我們就講Balance Sheet
這聽起來不就是 感覺很專業...

其實一切都是假的....

hsuchiehhao 2005-05-17 08:47 AM

A:這產品performance好不好啊
B:noise有點高勒
A:不然再tune看看好了
B:也許要再改source code了

:jolin: :jolin:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:09 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。