PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   口語式英語 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=436881)

yingjenchen 2005-01-18 09:22 AM

口語式英語
 
最近公司在推動集團內辦公室英語口語化
所以ㄧ名負責教育訓練的同仁就會每天固定發ㄧ封信給大家做日常辦公室對話參考
但是他的信件標題是這樣的
" Today's spoken English "
我看了有點疑惑!?
Today's ?......
是這樣用的嗎
之前我同事有一次在寫工作企劃的時候也用了這個字彙 "Today's assignment"
還有記得之前在台北捷運地下街我也看過市政府的****看板寫著 "Today's Taipei"
哪位高人可以指點迷津

Arucueid 2005-01-18 09:32 AM

"Today's assignment"這裡該是"今天的"

在我這裡很常用...Today's special, today's homework...

leafing_blue 2005-01-18 09:36 AM

這樣沒錯啊∼∼
是很口語化的講法 :D
像氣象預報員就會說 "Here is today's weather..."

一本道 2005-01-18 09:38 AM

直接中文化就好,湯姆的Tom's,所以今天的Today's
ccc

result12 2005-01-18 12:34 PM

把 spoken English 當一個 noun phrase 就都一樣了
"spoken" 是修飾 "English" 用的 ,
整句意思是 "現在人們所使用的英語"

leonlin 2005-01-18 12:56 PM

引用:
作者yingjenchen
最近公司在推動集團內辦公室英語口語化
所以ㄧ名負責教育訓練的同仁就會每天固定發ㄧ封信給大家做日常辦公室對話參考
但是他的信件標題是這樣的
" Today's spoken English "
我看了有點疑惑!?
Today's ?......
是這樣用的嗎
之前我同事有一次在寫工作企劃的時候也用了這個字彙 "Today's assignment"
還有記得之前在台北捷運地下街我也看過市政府的****看板寫著 "Today's Taipei"
哪位高人可以指點迷津

1. Today's schedule (今日排程)
2. Taipei Today (like USA Today)

onetwofour 2005-01-18 01:03 PM

覺得以後台灣學英文
會學的跟新加坡.....那些國家一樣
洋涇濱式的英文^++++^

pc 2005-01-18 11:23 PM

問題是連老外也習慣這樣講啊,如果每講一句話都要注意有沒有文法錯誤,
在國外就很難跟人溝通了。現在常常是『昨非今是』.......

grandio 2005-01-19 08:28 PM

每日一句? 試試看: Sentence for the Day

("for"改成"of"亦可)

聽起來應該會比
Today's spoken English
好一點吧?

當然,語言無所謂對錯,能聽懂溝通最要緊...

andyshie 2005-01-19 10:48 PM

= ="|||
 
引用:
作者result12
把 spoken English 當一個 noun phrase 就都一樣了
"spoken" 是修飾 "English" 用的 ,
整句意思是 "現在人們所使用的英語"


拍謝賭臭一下

你說對一半了,Spoken English 是當作名詞應該是解釋為課程或活動,所以應該解釋成---- 今日的說英文(口語英文)課程(活動)如下...

所以你翻的是差很多 = =+


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:28 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。