![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - "我不能同意你更多了"這句話是哪裡來的??
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=433678)
|
---|
"我不能同意你更多了"這句話是哪裡來的??
照字面翻應該是
I ' can't agree you anymore 無意間聽到大家都在引用這句話 這句話是誰說過.或是哪個節目引用出來的?? 直接用還蠻好笑的.. |
好像外國常用吧!
表示完全同意的意思吧! |
英文用法
當人家要強調他非常同意你說的話的時候會說 I can't agree you more... 然後就被人家直接拿來翻中文用 變成這樣.... |
請寫 cannot ,不要寫can't
在這個文法內,兩個字是有差別的,學好在來告訴別人可以嗎 |
是I can't agree you more.
|
引用:
真的假的?can not不等於can't喔~ :eek: 有何不同可以來個教學嗎? |
I can't agree with you more...
cannot確定是對的...can't也是對的 更正 can 否定式cannot,縮約式(contracted form)can't 來源:OXFORD ADVANCED LEARNER'S ENGLISH-CHINESE DICTIONARY |
引用:
如果依原po的這段英文的話, 應該翻成我不能再同意你了....XD anymore :(不)再,再也(不) ex.He doesn't work anymore. 他不再工作了。 |
引用:
雖然意思一樣,但用的時機好像不一樣, 口語上,用來做後面詞否定的成肯定的,好像not要出來,ex : cannot。 |
轉貼PTT Eng-Class板精華區文章,
=============================================================== 作者 gaoicurus (伊卡洛斯) 看板 Eng-Class 標題 Re: I can agree with you anymore. 時間 Tue Jul 13 18:11:17 2004 ─────────────────────────────────────── 應該是 I can't agree with you more. 我再同意不過了! 表示非常同意的意思. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.62.17 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:30 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。