PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   Adidas 新標語,"Impossible Is Nothing" 翻譯問題 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=372619)

Puddingon 2004-08-19 11:38 AM

Adidas 新標語,"Impossible Is Nothing" 翻譯問題
 
相信大家都可能聽過 Adidas 新的標語
"Impossible Is Nothing" (不可能沒什麼大不了)

我第一次看到時覺得很有意思,
因為它把"Nothing Is Impossible" (沒有什麼是不可能的)
只不過倒過來唸,
就從一句老掉牙的名言, 變成一句充滿自信又略帶挑釁的****詞
個人認為這極富創意

可是有一點我很不能理解的是
台灣Adidas 官方網站的為什麼還是翻成 "沒有不可能"?? :shock:
這......完全就誤解了原創者的意思了嘛 :(

YCCheng 2004-08-19 11:42 AM

沒什麼,這就好像NIKE的 JUST DO IT 一樣,隨您高興怎麼翻,不過以ADIDAS這麼大的

公司,應該不至於翻錯吧? 說不定這就是原意?

shtse 2004-08-19 11:44 AM

口語跟口號, 唸起來音調語氣有些差別,

所以台灣版是另一句吧...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:39 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。