PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   有人知道這句是什麼意思嗎? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=303349)

morca67 2004-02-17 02:03 PM

有人知道這句是什麼意思嗎?
 
STOP! IN THE NAME OF LOVE
BEFORE YOU BREAK MY HEART

第二句,是知道啦,但是第一句怎麼翻丫?
每個單字都知道,組合起來,卻不知道是什麼意思 :jolin:

goddess-urd 2004-02-17 02:28 PM

回覆: 有人知道這句是什麼意思嗎?
 
引用:
Originally posted by morca67
STOP! IN THE NAME OF LOVE
BEFORE YOU BREAK MY HEART

第二句,是知道啦,但是第一句怎麼翻丫?
每個單字都知道,組合起來,卻不知道是什麼意思 :jolin:


"在你傷我的心之前 停止吧 以愛之名"

看來像是歌詞

morca67 2004-02-17 02:43 PM

回覆: 回覆: 有人知道這句是什麼意思嗎?
 
引用:
Originally posted by goddess-urd
"在你傷我的心之前 停止吧 以愛之名"

看來像是歌詞


哈~~ 沒錯!就是歌詞
『戀上大明星』、『大明星之戀』
片名有兩種翻意
日劇的片頭片尾曲。

IN THE NAME OF LOVE 是翻成 『以愛之名』 這樣丫!

謝謝 ^^

慕凡 2004-02-17 02:54 PM

回覆: 有人知道這句是什麼意思嗎?
 
這具的意思是:

老公!! 你慢點拉~~.... 這麼激烈人家心臟都快爆了...

引用:
Originally posted by morca67
STOP! IN THE NAME OF LOVE
BEFORE YOU BREAK MY HEART

第二句,是知道啦,但是第一句怎麼翻丫?
每個單字都知道,組合起來,卻不知道是什麼意思 :jolin:

goddess-urd 2004-02-17 02:57 PM

回覆: 回覆: 回覆: 有人知道這句是什麼意思嗎?
 
引用:
Originally posted by morca67
哈~~ 沒錯!就是歌詞
『戀上大明星』、『大明星之戀』
片名有兩種翻意
日劇的片頭片尾曲。

IN THE NAME OF LOVE 是翻成 『以愛之名』 這樣丫!

謝謝 ^^



用以愛之名比較順口拉 說不定不是正確的

吉他之繩 2004-02-17 03:14 PM

在你傷我的心之前,拜託你停止.:cry:
應該是這樣子.

chengjer 2004-02-17 03:16 PM

回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 有人知道這句是什麼意思嗎?
 
引用:
Originally posted by goddess-urd
用以愛之名比較順口拉 說不定不是正確的

應該沒錯,有部電影"In the Name of the Father"也是翻譯成"以父之名"

goddess-urd 2004-02-17 03:27 PM

引用:
Originally posted by 吉他之繩
在你傷我的心之前,拜託你停止.:cry:
應該是這樣子.



不過女生不都嘴裡說亞美蝶 可是表情卻是??

shtse 2004-02-17 04:03 PM

回覆: 回覆: 有人知道這句是什麼意思嗎?
 
引用:
Originally posted by 慕凡
這具的意思是:
老公!! 你慢點拉~~.... 這麼激烈人家心臟都快爆了...



玩 "心臟病" 嗎:confused:

吉他之繩 2004-02-17 04:29 PM

引用:
Originally posted by goddess-urd
不過女生不都嘴裡說亞美蝶 可是表情卻是??

您的鋼筆看太多了.請您去回答snappy那一題:結婚之後是不是看鋼筆的機會變少了.:D


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:21 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。