PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   軟體字幕討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
-   -   如何把字幕.. 抓出來.. 轉換.. 在加回去.. 燒成 DVD? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=231678)

黑狗弟 2003-07-30 07:59 PM

如何把字幕.. 抓出來.. 轉換.. 在加回去.. 燒成 DVD?
 
不好意思.. 請問一下..

小弟手邊有跟朋友借的幾套 DVD..

那.. 因為這位朋友是從對面來的... 所以字幕是簡體的

那.. 自己突然突發奇想..

可不可以.......

把 DVD 裡面的 字幕抓出來.. 然後用 Word XP

轉換成繁體的.. 然後再把他放回去.. 燒成 DVD...

就降... 麻煩各位大大指教...

那套東西就是我簽名檔裡面那個..

briankuo 2003-08-07 07:43 AM

那你得抓字幕->轉換成純文字幕檔->簡體轉繁體->純文字字幕檔轉圖形字幕檔->
再丟給燒錄軟體

沒這樣做過,因為沒DVD燒錄機..一.一

平原君 2003-08-07 01:14 PM

可以可以,但實際上做的辛苦,不是你能想像的,會累到你覺得,乾脆買正版實際點。

黑狗弟 2003-08-07 10:12 PM

感謝兩位..

目前摸索到把字幕抓出來, 用 OCR 軟體辨識..

結果 10 個字有八個字辯錯..

到這裡我就.. 放棄...

簡體還是加減看好了...

我也想買正版.. 可是誰有代理才是重點..

jasonec 2003-08-08 09:08 AM

引用:
Originally posted by 黑狗弟
感謝兩位..
目前摸索到把字幕抓出來, 用 OCR 軟體辨識..
結果 10 個字有八個字辯錯..
到這裡我就.. 放棄...
簡體還是加減看好了...
我也想買正版.. 可是誰有代理才是重點..

請問...那是"星矢"嗎? (猜錯請見諒, 我不是那年代的)
如果是的話, 台灣有賣繁體字版的啊.

用SubOCR還不如用SubRip. 大概訓練個半小時,
辨識率就可以達99%.
大部頭的影集等我都是用這套, 因為一開始的訓練
要花時間, 如果是電影就太不划算了.
所以我只用在影集或卡通...

黑狗弟 2003-08-08 10:39 AM

引用:
Originally posted by jasonec
請問...那是"星矢"嗎? (猜錯請見諒, 我不是那年代的)
如果是的話, 台灣有賣繁體字版的啊.

用SubOCR還不如用SubRip. 大概訓練個半小時,
辨識率就可以達99%.
大部頭的影集等我都是用這套, 因為一開始的訓練
要花時間, 如果是電影就太不划算了.
所以我只用在影集或卡通...


恩.. 是星矢..冥王篇重製版... 看到星矢穿上聖衣那一幕真是感動..


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:07 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。