![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 購片消息區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=27)
- - 請通曉日文的大德協力寫信
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=206529)
|
|---|
請通曉日文的大德協力寫信
http://forum.pcdvd.com.tw/showthrea...threadid=206453
技安錯了,不是海關算錯了 技安收到包裹後發現是NeoWing搞飛機 這封日文信太難寫了, 請通曉日文的大德協力寫信 注文番号: 11000155602 合計 34005円 但是貨到時包裹寫84800円 技安不知怎麼寫日文信跟NeoWing對帳與要回多扣的上千稅金 謝謝 |
技安是買了
http://www.neowing.co.jp/detailview.html?KEY=NEOSALE-6 ジョジョの奇妙な冒険 Adventure 6∼13セット 注文番号: 11000155602 NEOSALE-6 アニメ /ジョジョの奇妙な冒険 Adventure 6∼13セット 2001/09/28発売 DVD 42400× 1 備考: 小計 42,400円 特別セール値引き -12,720円 送料 2,400円 手数料 0円 ハンドリングチャージ 1,604円 ラッピング手数料 0円 消費税 円 ポイント値引き 0×15 = - 0円 合計 33,684円 (277.47 USD.) 寄出時又貴了點... |
稅金還其次,如果到時信用卡扣帳多扣5萬日幣就討厭了
網購一大汙點,繼續徵文 希望大意是 此致NeoWing 關於注文番號:11000155602 原合計日幣34500圓 但是貨到時包裹寫日幣84800圓 導致被扣稅台幣1758元,多被扣了5萬日圓的稅金 不知貴公司能如何處理,另趨時信用卡扣帳請勿扣錯金額,謝謝 希望有網友能轉此文為日文 |
意思是其實不是被台灣的海關扣稅.
而是日本那邊搞錯金額嗎? 可惜小弟不通日文. 不知技安兄與雪野是否還有聯繫. 請她翻譯應該不是問題. 如果不行的話. 我再去看看能不能請我認識會日文的朋友幫忙. |
引用:
或許可以到"巴哈姆特"等,有日文討論區的網站POST, 裡面有很多高手會樂於翻譯的。 |
|
晚一點給你翻譯
引用:
已經ㄠ同事幫我翻譯(誰叫我是他的source), 等下午晚一點的時候給你 |
回覆: 晚一點給你翻譯
引用:
感謝啦,昨天snappy大已經幫忙 另外MyAV的Zephyr大&kenliao大也熱心幫忙 當然被停權的雪野也私下幫忙,她聽說snappy大記著她,她託技安問候snappy大 今早終於含scan圖檔寄給NeoWing...等消息中 Dr.Watson 如果害你在NeoWing買009碰到技安的遭遇,就不好意思 改天來看很貴的JOJO |
回覆: 回覆: 晚一點給你翻譯
引用:
舉手之勞,舉手之勞。:) |
感謝snappy大幫技安寫日文信寄給NeoWing
雪野是私下得知就mail聯繫NeoWing,NeoWing的回信應該是回雪野那封 こんにちは、Neo Wingです。 メールに関してのお返事です。 この度はご迷惑をお掛け致しまして誠に申し訳ございません。 弊社のほうで確認致しましたところ、 発送担当の手違いにより、 伝票の金額表記が割引前価格で表示されていたようなのです。 お客様には大変ご迷惑をお掛け致しました事を深くお詫び申し上げます。 つきましては、84800円の商品代金の関税分として 誤ってご請求された約5000円分につきましては、 今回のご注文代金から差し引かせて頂きます。 ご変更後のご注文内容は下記の通りとなっております。 ... これからはこのようなことが起きないよう 最善の注意を尽くす所存でおりますので 今後ともネオ・ウィングをよろしくお願い致します。 株式会社ネオ・ウィング 受付担当: 鍬野 (TEL) 03-3665-4970 (FAX) 03-3665-4942 e-mail:[email protected] メールサポート受付時間:月曜∼金曜10:00-18:00 (土・日・祝祭日を除く) |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:43 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。