![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 請問一些影片相關問題
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1185227)
|
---|
請問一些影片相關問題
很久沒買影片了,以前買了數千片DVD,都看不到三次,有的連拆封都沒拆。不過愛看的還是久久會看一次。
最近買了日本動畫藍光的,可是沒有中文字幕。但是我有中文DVD版,我想把藍光無損轉成單集MKV檔,請問可有不錯的藍光轉檔程式,可以轉成MKV檔。 目前我的想法是一、把DVD檔的字幕看可不可以弄出來,直接合並成MKV檔。 二、如果沒法轉成字幕檔,只好上網找。請問有專門動畫字幕下載的地方嗎? 三、如果連上網找都找不到,我想可有語音翻譯軟體。就是給手機聽,然後手機會翻成中文顯示,能否介紹那個手機APP軟體翻譯最好。 |
|
Youtube有語言翻譯功能,但效果非常爛。經常他顥示的是中文字幕,卻偏偏看不懂他在寫什麼。
我覺得連google這種大公司做不好語言自動翻譯,一些手機自動翻譯應該是更不行。 |
|
dvd 一般字幕檔都是另外的檔案,用軟体是能抽出來的
印象中以前是用dvdripper這套(很久以前了) |
現在用Movavi Video Converter來轉檔。不知道為什麼,日本藍光影片是不是都沒有字幕。我用了海賊王跟魔王學院的不適任者,兩個都沒有字幕:confused:。
我看了藍光跟DVD,播放的時間有點不太同,這樣可以把DVD版的字幕拿來合嗎,這樣字幕要怎麼調整? |
大概你弄了一集之後覺得太耗時耗工就直接把藍光丟了,繼續看中文版dvd :laugh:
|
|
引用:
DVD片看久了都會刮傷,而且要換片很麻煩。就算轉成影片檔,感覺畫面有點不同,而且字幕有時覺得翻得不夠入味,很想改一下。 :rolleyes: 我就是一個看字幕的人,常看一些影片翻譯實在很爛,有些說話也沒有翻譯出來 :think: 。一個不錯的影片,如果翻譯的很好,看者也比較容易看的懂劇情在播什麼。 |
引用:
謝謝大大分享此站,很不錯,可是......不是我要的規格。我想要是的藍光原來視頻大小,不是已轉成其他規格(1080 or 720 or 640),不然我也不用買藍光來收藏。還是很感謝你提供地方,有空我會上去看看有什麼動漫好看 :D |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:19 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。