![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - "經典"這詞彙太被濫用!
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1146739)
|
---|
"經典"這詞彙太被濫用!
經典這詞的由來顧名思義是聖經, 佛經, 可蘭經,等等各大宗教教義, 思想等文字的匯集本
記得幾年前有"氛圍"這一詞被氾濫使用的討論 那時腦子便浮現"經典"這詞的濫用更是誇張! 網上無論個人的發言或多數的媒體輿論 只要符合時代久遠這點, 不去論質量, 就會被奉承為"經典" 甚至一些無關痛癢的阿貓阿狗事件討論, 不時就會寫上"經典"兩字 額頭頓時冒上三條線~ 到底曉不曉得經典這詞的"重量與份量"!? 文章的詞彙不是這樣用的阿! 就以討論我最喜歡的音樂家~范吉利斯, 亞歷山大大帝電影原創配樂這篇文章 裡的這個段落: Albedo 0.39專輯屢被引用為****等背景音樂的開場曲Pulstar,就是一個明顯的例子, 范吉利斯並未在這五分半鐘有太多的旋律著墨,它不過是一段不斷反覆的旋律, 少數的停頓、轉調,結尾處做一些變化;然而憑著緊迫盯人的急促節拍與音色效果,依然讓它成為經典。 http://reader.roodo.com/tansa/archives/215681.html 對不起得罪了! 不是我偏頗自己喜歡的音樂家. 個人認為經典在這裡就用得十分恰當! Vangelis - Pulstar: [YOUTUBE]ESkw-wRK4m4[/YOUTUBE] 本文的發出無關此討論串: https://www.pcdvd.com.tw//showthread.php?t=1146681 及本文發言內容真的太過直接! 抱歉! :ase |
噗.....你不喜歡就說別人濫用....
為啥呢? 文字不就是拿來用的嗎? 難道要開一個 經典標準局...XD |
其實
我覺得正妹這詞也被濫用 其他還有 宅男,孝子.... :laugh: :laugh: :laugh: |
我想您可能反應過度了吧。
現代人常將"經典"掛在嘴上,無非是Classic的直譯而已。 https://dictionary.cambridge.org/zh...8%AA%9E/classic classic adjective (HIGH QUALITY) B2 having a high quality or standard against which other things are judged --- http://iccie.tw/q/%E5%85%B8 [典]基本解釋 1.可以作為標準的書籍:∼籍。字∼。詞∼。經∼。引經據∼。 2.標準,法則:∼章。∼制。∼故(a.典制和掌故;b.詩文里引用的古書中的故事或詞句)。∼范。∼雅。∼禮。∼型。 3.指典禮:盛∼。大∼。 4.主持,主管:∼試(主持科舉考試之事)。∼獄。 5.活買活賣,到期可以贖:∼賣。∼押。∼契。 6.姓。 真要細究的話,"古典音樂"這個譯名也不符合"典"的原意啊。這類延伸的用法用就用了,我也不覺得有啥好噴的。 |
又好比"風流"這個詞,在古代的用法是正面的。當然近代的延伸用法大不相同。
我不會說現代的用法就是錯的,非得要正本清源不可。 當然如果用到"名士風流"這種辭彙,我也希望能尊重原本的意思,而不是只知延伸。 |
前幾天就有一篇不明不白就被寫上經典兩字的討論
看了應該能多少理解我的意思. 但不好貼上連結, 會得罪人的! |
這種文字濫用, 錯用的事情太多了
但後來聽過一種說法是語言會進步 有些我們口中的正確用法也是古代錯用而來 所以我覺得多年前的三隻小豬 百年後應該就真的變成語了 take easy~ |
沒有規定的話又哪能說是亂用呢?
單憑自由心證的話那真的沒太大的說服力 |
引用:
引用:
引用:
經典這詞隱含水準, 及程度上優質的讚頌 Asiablue舉的例子就很貼切 :laugh: 不是你沒反駁我, 應是你聽懂我吐露出的無奈吧... |
文字用法是跟著時代潮流在變
不會因為你的好惡而有所改變 |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:32 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。