PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   三星鄉辦情人節活動 英文寫成"三星" (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1133842)

LDSKING 2017-08-28 12:49 PM

三星鄉辦情人節活動 英文寫成"三星"
 
宜蘭縣三星鄉昨天舉辦情人節活動,看板上「三星鄉」卻被譯為「Samsung」,讓人傻眼;其實不只「三星」,有網友挖出另一廠牌也有異曲同工之妙,「Panasonic asked the boy」這句英文成了知名唐詩「松下問童子」!

三星鄉公所近日配合七夕情人節,將大洲分洪堰拱橋裝飾成鵲橋模樣,增添浪漫氛圍,但有眼尖民眾發現,活動會場布置的看板上,三星鄉的英文翻譯竟變成「Samsung」,與韓國科技大廠三星電子完全雷同,且錯誤不只一處。

「最擔心的事情發生了!」有民眾開玩笑表示,三星鄉很容易和三星電子聯想在一起,沒想到竟然是公所帶頭犯下錯誤,讓人哭笑不得。

「三星鄉的英文是Sanshing。」三星鄉長黃錫墉表示,是同仁疏忽造成謬誤,即使小小的英文字也輕勿不得,現已著手修正,今天中午前全部完成。

有網友也翻出另一電子大廠也是苦主,「Panasonic」常被網友開玩笑早在1300唐朝就已存在,被詩人洞燭機先放在唐詩中,那就是唐代詩人賈島創作《尋隱者不遇》。

Panasonic譯為松下,「Panasonic asked the boy」成了「松下問童子」,其餘詩作則為「言師採藥去。只在此山中,雲深不知處。」搞笑言論一出笑翻不少鄉民。



三星鄉被錯譯成Samsung 超窘 Panasonic 也有苦水

我是都唸三星,可是我朋友唸三星,我家人唸三星,可是同事都唸三星,我個人是覺得三星才是正確的吧,不過也很多人說明明是三星,不過我還是習慣唸三星



:think: :laugh:

eat&drink 2017-08-28 01:18 PM

公務員是過太爽了嗎?高普考是考假的嗎? :jolin:

LDSKING 2017-08-28 01:25 PM

引用:
作者eat&drink
公務員是過太爽了嗎?高普考是考假的嗎? :jolin:
搞不好只是個約聘僱人員或熱愛三爽的工讀生粉 :laugh:

preisner 2017-08-28 01:28 PM

引用:
作者LDSKING
搞不好只是個約聘僱人員或熱愛三爽的工讀生粉 :laugh:


應該是用google 翻譯 XD

https://translate.google.com.tw/#zh...%98%9F%E9%84%89

德田新之助 2017-08-28 01:44 PM

https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT
松下問童子不是panasonic啊

preisner 2017-08-28 01:48 PM

引用:
作者德田新之助
https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT
松下問童子不是panasonic啊


松下問童子, 是以前就有的冷笑話吧!

直接拿中文字來看, 不是看翻譯

:jolin:

JASON_LIN88 2017-08-28 02:50 PM

年金改革,還是有道理的....

這種的,我覺得應該全部扣除,太不敬業了。

Jo Jo Chin 2017-08-28 03:14 PM

引用:
作者德田新之助
https://translate.google.com.tw/?hl=zh-TW&tab=wT
松下問童子不是panasonic啊


Matsushita asked the boy

原名「松下電器產業株式會社」(Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)

dragoncat 2017-08-28 03:23 PM

公所幫三星打免費廣 告

NOTE8應該給個優惠價以示感謝 :mad:

在國外寄信到三星鄉
即使是寫SAMSUNG應該也不會退件吧 :D

neuser 2017-08-28 03:51 PM

承辦人驗收不確實.

一定是得標廠商的問題.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:26 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。