PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   關於簡體書 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1101152)

globemai 2016-03-19 07:07 PM

關於簡體書
 
因為我要買的書很舊了,有點難找

書名是:有關投資與人生最重要的事

剛好中國書版社有重新出版

請問站上有人看過簡體書嗎?還在猶豫要不要買 :nonono:

kjw1970 2016-03-19 07:40 PM

google一下有試閱
http://www.sanmin.com.tw/tryread.asp?isbn=986137152

沙發椅 2016-03-19 07:45 PM

有啥好猶豫不決的
重點是你買的是多少錢的書

早期中國簡體書紙質差、排版差、甚至會掉頁
現在大多數簡體書其實都還好啦
紙質雖然還比不上台版書,但那是因為成本問題
只要你習慣中國用語以及文法在有些部份和台灣不一樣(以及台灣、香港前面總愛加上中國二字)
其實中國簡體書是寶山,他們大量翻譯各國經典及重要著作
真的非常值得去買啦

globemai 2016-03-19 09:12 PM

引用:
作者沙發椅
早期中國簡體書紙質差、排版差、甚至會掉頁
現在大多數簡體書其實都還好啦
紙質雖然還比不上台版書,但那是因為成本問題
只要你習慣中國用語以及文法在有些部份和台灣不一樣(以及台灣、香港前面總愛加上中國二字)


其實我就是擔心看不懂他們那邊的用語,還有品質的問題@@

qqqme8250 2016-03-19 09:45 PM

簡體書是沒看過

簡嫚書就有看過


:D :D :D :D

Stone Crab 2016-03-20 02:18 PM

我很習慣看簡體書,
簡體書籍正版便宜,
盜版更是便宜到爆,
盜版普遍有前面講的缺頁或印刷不佳的問題,
但是正版的書現在通常紙質印刷品質都不錯.
品質既然已經不是問題剩下的就是用詞習慣,
這點多看對岸網文通常就會了真有不知道的,
左鍵搜尋很方便多看幾次就明白了.

當然外國書籍的部分,我其實有些疑慮.
一個是很多外國社經類圖書,
只要牽涉到文化意識形態或政治制度問題,
中國版就會有漏譯失誤甚至故意亂翻的情況.
其實兩岸媒體尤其是報紙在這方面都差不多.
:stupefy: :stupefy:

另外一種情況其實台灣翻譯的書籍也會有,
那就是一本書可能切給好幾個人一起翻譯,
結果發現前後用詞不一甚至牛頭不對馬嘴.

當然如果只看得懂中文那也只能買翻譯版.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:27 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。