![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 關於簡體書
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1101152)
|
---|
關於簡體書
因為我要買的書很舊了,有點難找
書名是:有關投資與人生最重要的事 剛好中國書版社有重新出版 請問站上有人看過簡體書嗎?還在猶豫要不要買 :nonono: |
|
有啥好猶豫不決的
重點是你買的是多少錢的書 早期中國簡體書紙質差、排版差、甚至會掉頁 現在大多數簡體書其實都還好啦 紙質雖然還比不上台版書,但那是因為成本問題 只要你習慣中國用語以及文法在有些部份和台灣不一樣(以及台灣、香港前面總愛加上中國二字) 其實中國簡體書是寶山,他們大量翻譯各國經典及重要著作 真的非常值得去買啦 |
引用:
其實我就是擔心看不懂他們那邊的用語,還有品質的問題@@ |
簡體書是沒看過
簡嫚書就有看過 :D :D :D :D |
我很習慣看簡體書,
簡體書籍正版便宜, 盜版更是便宜到爆, 盜版普遍有前面講的缺頁或印刷不佳的問題, 但是正版的書現在通常紙質印刷品質都不錯. 品質既然已經不是問題剩下的就是用詞習慣, 這點多看對岸網文通常就會了真有不知道的, 左鍵搜尋很方便多看幾次就明白了. 當然外國書籍的部分,我其實有些疑慮. 一個是很多外國社經類圖書, 只要牽涉到文化意識形態或政治制度問題, 中國版就會有漏譯失誤甚至故意亂翻的情況. 其實兩岸媒體尤其是報紙在這方面都差不多. :stupefy: :stupefy: 另外一種情況其實台灣翻譯的書籍也會有, 那就是一本書可能切給好幾個人一起翻譯, 結果發現前後用詞不一甚至牛頭不對馬嘴. 當然如果只看得懂中文那也只能買翻譯版. |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:27 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。