PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   挪亞方舟: 千萬別期待錯誤…..!! (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1044751)

嘉義人 2014-04-03 05:28 PM

挪亞方舟: 千萬別期待錯誤…..!!
 
挪亞方舟 (2014 NOAH)
觀影時間: 2014.4.3 虎尾白宮1廳

“挪亞方舟” 是黑天鵝國際名導Darren Aronofsky,
改編自聖經的一段故事,
跟黑天鵝一樣充滿”黑色”戲劇張力….
但請小心服用, 因為它不是特效電影!!

電影本身並不光只是陳述聖經上的這段典故,
除了宗教色彩外, 更多的點是在講人性中--
“罪與罰”/ “善良與邪惡”/ “生命中的救贖”
“生存的俱念” 還有末世的國界….
劇本超棒,張力夠 ,剪輯流暢,
加上3位主角超高水準的演出,
讓挪亞方舟非常精彩, 劇力萬鈞,
我個人非常喜歡!!

電影的特效 ,感覺比較有老電影的味道,
量不是很多 ,但還是蠻壯觀的,
我覺得看2D版便可…
可能最近一直在下雨, 濕氣過重,
今天前半段觀賞時畫質不佳,
但後半段就比較好一點??
至於音效的表現 ,還蠻動感立體,
但很可惜沒有排上最大廳上映!!

看預告片時覺得”挪亞方舟” 拍的很驚濤駭浪,
但別以為這是災難大片,
特效以外的部份是需要慢慢咀嚼的,
如果您喜歡看劇情片, 這部會令您有所體會的!!

評分: (以商業電影的標準)

劇情:92分
電影娛樂度 :85 分
黑暗扭曲: 90 分
人性寫實: 90 分
宗教色彩: 75 分
電影特效: 80 分
演員組合: 90 分
電影節奏: 88分
電影配樂 : 87分
電影史詩: 90 分
畫質: 75分
音效: 90分

whlee75 2014-04-03 09:43 PM

一般不是都說諾亞嗎?
怎麼改成了挪亞 :confused:

LucasLok 2014-04-04 09:50 PM

引用:
作者whlee75
一般不是都說諾亞嗎?
怎麼改成了挪亞 :confused:


繁中聖經裡就是用"挪亞"這個字.

無情公主 2014-04-07 08:40 PM

「נח」(Noach) 挪亞的希伯來文 (((可惜目前無法輸入希伯來文的母音)))

這個字直接翻譯成中文是:「安息-rest」,也可以譯作「安慰」。

「挪亞」,或是「諾亞」怎樣譯法都可以,那是「音譯」,不是「原意」。


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:23 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。