PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   軟體字幕討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
-   -   所謂的新轉檔方法真的比較好嗎,來討論看看好了 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=103715)

nickwen 2002-05-27 06:39 AM

所謂的新轉檔方法真的比較好嗎,來討論看看好了
 
其實用原來的方法速度反而比較快,
不知道是不是tmpeg的問題

我用virtual dub + tmpeg

轉一片 divx 到 VCD 1.5小時就搞定 用2 pass VBR 2小時也做的完

用新的方法反而慢了,

要點是用virtual DUB輸出vdr的時候先做 resize 的動作然後加 textsub filter, 把輸出的frame
變成 352*240+字幕 然後丟給 tmpegenc

這樣會比輸出 576*240 然後用 tmpegenc resize 快很多,至少快1倍以上呢

提供給大家參考看看

我的機器配置是

p4 1.6GB
40 GB 硬碟
Gforce 400
256 DDR ram
windows XP

virtual dub 1.4.9
vobsub 2.13
tmpegenc 1.53 普通版本

轉檔的時候我還能用 photoshop 改圖或者用 word 打文件,聊天都可以的

nick

tshan 2002-05-27 05:55 PM

但我個人感覺用TMPGEnc直接resize出來的SVCD/VCD畫面不會失真!
所以雖然慢一點, 感覺還是值得的!

nickwen 2002-05-27 07:12 PM

方法用對了,是事半功倍,錯了是事倍功半

況且,用tmpeg+vobsub轉檔 字幕不大清楚...

因為字幕本身也被resize了

tmpegenc 字幕會不清楚的原因之一
字幕被resize之後因為插值算法的關係,不清楚是正常的呢

至於用 frameserver 模式的方法比較不清楚那有可能是設定的問題
增加 resize filter的時候 插值算法不要選預設的那個

重點是先用 resize 再用 textsub

lkfor 2002-06-01 09:28 PM

引用:
Originally posted by nickwen
tmpegenc 字幕會不清楚的原因之一
字幕被resize之後因為插值算法的關係,不清楚是正常的呢

至於用 frameserver 模式的方法比較不清楚那有可能是設定的問題
增加 resize filter的時候 插值算法不要選預設的那個

重點是先用 resize 再用 textsub


那 nickwen 兄 您在 resize 的時候都用那種 filter mode??
預設的是 Nearest neighbor
其他的選項還有 Bilinear, Bicubic, Precise bilinear, Precise bicubic(A=...)
我也是因為 VirtualDub resize 之後輸出的影像品質讓我有點感冒
所以永遠都是直接原始大小輸出給 TmpgEnc
再直接選 Full screen (keep aspect ratio)

nickwen 2002-06-03 12:55 AM

你按perview看看就知道拉
一般來說 bicubic 是三次回旋插值,畫面不錯哦

Henry_K_10000 2002-06-04 05:55 PM

引用:
Originally posted by nickwen
方法用對了,是事半功倍,錯了是事倍功半

況且,用tmpeg+vobsub轉檔 字幕不大清楚...

因為字幕本身也被resize了

tmpegenc 字幕會不清楚的原因之一
字幕被resize之後因為插值算法的關係,不清楚是正常的呢

至於用 frameserver 模式的方法比較不清楚那有可能是設定的問題
增加 resize filter的時候 插值算法不要選預設的那個

重點是先用 resize 再用 textsub


我把VobSub字幕調整字型...大小...粗細
用TmpgENC+VobSUB轉出來後
哇~~真棒 字幕清晰+影片畫質不錯 (字型一定要調)
我用電視放出來.....
真是不錯
又快又方便
1:12:12的影片大約1:30~50左右轉好 (忘記詳細時間了)
我的XP 1800+ 是一大功臣

大家參考參考....

Henry_K_10000 2002-06-04 06:04 PM

引用:
Originally posted by nickwen
方法用對了,是事半功倍,錯了是事倍功半

況且,用tmpeg+vobsub轉檔 字幕不大清楚...

因為字幕本身也被resize了

tmpegenc 字幕會不清楚的原因之一
字幕被resize之後因為插值算法的關係,不清楚是正常的呢

至於用 frameserver 模式的方法比較不清楚那有可能是設定的問題
增加 resize filter的時候 插值算法不要選預設的那個

重點是先用 resize 再用 textsub


我把VobSub字幕調整字型...大小...粗細
用TmpgENC+VobSUB轉出來後
哇~~真棒 字幕清晰+影片畫質不錯 (字型一定要調)
我用電視放出來.....
真是不錯
又快又方便
1:12:12的影片大約1:30~50左右轉好 (忘記詳細時間了)
我的XP 1800+ 是一大功臣

大家參考參考....

allen741230 2002-06-06 06:53 AM

在電腦上看字幕是不清楚,但是拿到電視上看卻是相當清晰銳利(既然要轉成VCD當然是要在電視上來看品質),tmpeg+vobsub轉檔這方法既方便又省時,而且保證一次就成功,毫無不同步的問題,所以我覺得這方法是最棒最完美的


引用:
Originally posted by nickwen
方法用對了,是事半功倍,錯了是事倍功半

況且,用tmpeg+vobsub轉檔 字幕不大清楚...

因為字幕本身也被resize了

tmpegenc 字幕會不清楚的原因之一
字幕被resize之後因為插值算法的關係,不清楚是正常的呢

至於用 frameserver 模式的方法比較不清楚那有可能是設定的問題
增加 resize filter的時候 插值算法不要選預設的那個

重點是先用 resize 再用 textsub

nickwen 2002-06-06 07:42 AM

或許把,不過對於比較低配置的機器好像是會出現丟字幕的情形,
用過很多方法,包括我曾經重新壓縮DIVX配上字幕然後丟給tmpeg轉
但是效果不是很理想.
當然,我也是用電視看的哦
並不是轉來用電腦看...

我個人是覺得tmpeg resize的算法不太好,用了resize之後速度大幅變慢...

用 frameserver 的話速度比較快

至少在我的 p4 1.6G 轉的速度已經超過播放的速度了(差不多比原來得速度快10幾分鐘到20分鐘)

當然,用TMPEG的轉法不失為一個好方法,至少不會轉的人用tmpeg的方法的接受度以及理解度比較大,不用一直解釋 什麼是 Frameserver

nickwen


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:44 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。