PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   感覺巨圖蠻賊的... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=101177)

avlife 2002-05-18 08:43 PM

感覺巨圖蠻賊的...
 
今天在7-11看到"頂頂大名"的3區哈利波特上架,
於是拿起來好好端詳一番,想看看是否真的是4:3,
看了半天.....奇怪....沒寫????
再仔細找....
原來是用英文寫說把影片改成適合電視觀賞....
哇....買三區片還真的要步步為營哩!

JERRYYO 2002-05-18 08:49 PM

他前面不是有寫 STANDARD VERSION 這就是啊 ~
前面有一個討論串裡,也有人提過

Ken.W. 2002-05-18 09:00 PM

Re: 感覺巨圖蠻賊的...
 
引用:
Originally posted by avlife
今天在7-11看到"頂頂大名"的3區哈利波特上架,
於是拿起來好好端詳一番,想看看是否真的是4:3,
看了半天.....奇怪....沒寫????
再仔細找....
原來是用英文寫說把影片改成適合電視觀賞....
哇....買三區片還真的要步步為營哩!

WB的片子坦白說就是這樣標,不過在台灣應該中文
化標示,這點我倒是贊同.

:)

avlife 2002-05-18 09:00 PM

引用:
Originally posted by JERRYYO
他前面不是有寫 STANDARD VERSION 這就是啊 ~
前面有一個討論串裡,也有人提過


即使如此,
既然是三區版本,
就有義務在外包裝上,用中文讓購買人清楚了解這是4:3的版本.

只寫英文,感覺上就是想唬過那些不是很仔細看規格的人,
有在看dvd的人, 恐怕也不是人人知道STANDARD VERSION就代表4:3.

JERRYYO 2002-05-18 09:07 PM

引用:
Originally posted by avlife


即使如此,
既然是三區版本,
就有義務在外包裝上,用中文讓購買人清楚了解這是4:3的版本.

只寫英文,感覺上就是想唬過那些不是很仔細看規格的人,
有在看dvd的人, 恐怕也不是人人知道STANDARD VERSION就代表4:3.

華納的英文也是這樣寫的,許多DVD都是用STARDAND/WIDESCREEN這樣的字樣來區分:)

Ken.W. 2002-05-18 09:15 PM

引用:
Originally posted by avlife
只寫英文,感覺上就是想唬過那些不是很仔細看規格的人,
有在看dvd的人, 恐怕也不是人人知道STANDARD VERSION就代表4:3.

如果就這點來說,說實話有人也不知道dts是什麼....更有
一群人不知道anamorphic or enhanced for 16:9TV等意思
是什麼......有時候即使翻成中文,也未必讓人了解,懂得人一看
就知道,不懂的人看半天也還是霧煞煞....說到底,知識就是力量,
學習是需要的.
不過,我還是再次強調,盡可能強化中文標示是善盡代理商的職責
之一.

:)

Elvis Fan 2002-05-18 11:21 PM

沒錯,竟然是三區的產品在台灣銷售,就有義務替消費者標示清楚…
用英文標示的確是有一點想隱滿實情的動機…

joe2001 2002-05-18 11:37 PM

動機很明顯了

消費者自己要注意啊.........

wham26 2002-05-19 12:46 AM

引用:
Originally posted by JERRYYO
他前面不是有寫 STANDARD VERSION 這就是啊 ~
前面有一個討論串裡,也有人提過


哈哈...那個人就是我:D
因為我通常直接找數字看...比較沒去注意到英文字
話說回來連我們這種常上pcdvd對規格也有大致了解的人都會有這種問題
那其他一般不懂的人就更不用說了
DVD的多種規格是不是也造成了發行商的偷機心態??反正不懂的人是多數...
也是讓vcd至今還能橫行的原因之一吧

DIANA 2002-05-19 09:18 AM

引用:
Originally posted by Ken.W.

如果就這點來說,說實話有人也不知道dts是什麼....更有
一群人不知道anamorphic or enhanced for 16:9TV等意思
是什麼......有時候即使翻成中文,也未必讓人了解,懂得人一看
就知道,不懂的人看半天也還是霧煞煞....說到底,知識就是力量,
學習是需要的.
不過,我還是再次強調,盡可能強化中文標示是善盡代理商的職責
之一.

:)

同意ken大的說法....
當然完全中文化粉好沒錯...但是沒有此類產品的相關知識..您...還是看不懂八..
大赤赤的翻成...橫向壓縮...你沒研究..怎知橫向壓縮是幹麻的...:rolleyes:
不管如何標示...用功...是最重要的...:cool:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:53 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。