PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   請問港版的spy game? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=92073)

阿浪 2002-04-17 03:37 AM

請問港版的spy game?
 
請問港版的spy game?
請問有人有收這張嗎 , 翻譯如何阿?
(之前在電影院看過,不知道港版的翻譯好不好)

肥貓 2002-04-17 04:18 AM

諜戰 (Spy Game)
[DVD] 預訂價: HKD58.00
[預期2002年4月16日推出]

兄台, 4/16 剛推出, 台灣應該還沒有站友收到這片
可能要過幾天(週)才會有答案。

alphapk 2002-04-17 06:10 AM

今天在香港買了這片。
Widescreen 2.38 : 1, DD 5.1 383kbs, DTS 5.1 786kbs
畫質﹐音質還可以。翻譯我想除人名之外其它都應該看的懂。

Screen Capture

MENU





畫面





alphapk 2002-04-17 06:17 AM

Widescreen 2.38 : 1, DD 5.1 383kbs, DTS 5.1 786kbs
Opps!!!
It should be
Widescreen 2.35:1 DD 5.1 384kbs, DTS 5.1 768kbs

briankuo 2002-04-17 06:18 AM

天啊,看來還是等台灣三區的.......還是不習慣這種翻譯

hhl 2002-04-17 06:45 AM

對呀,蘿菠,米糕......又重現,哇快受不了了

jealo 2002-04-17 08:27 AM

從不寄望港版的中文翻譯
買的原因只因便宜(而且通常港版有寬螢幕)

BEE 2002-04-17 08:41 AM

To alphapk:
香港版的 DTS 是道地的 DTS 嗎.....如果沒差 大家不如買港版 翻譯我覺得在其次
看的懂 跟 畫質比較重要 台灣的 DTS 慘不忍睹.....

a1cool 2002-04-17 08:45 AM

引用:
Originally posted by BEE
To alphapk:
香港版的 DTS 是道地的 DTS 嗎.....如果沒差 大家不如買港版 翻譯我覺得在其次
看的懂 跟 畫質比較重要 台灣的 DTS 慘不忍睹.....

that's right
同理可證"尖峰時刻2"
字幕也不太可能讓你完全看不懂
像尖峰2大概有5%稍偏港式而已

Eguchi 2002-04-17 09:11 AM

嗯∼寬螢幕(橫向壓縮)比翻譯重要,畫質看起來還不差,
抓圖上翻譯看起來還好,港譯習慣幫老外冠中國姓,像 布萊德比特 會變成 畢比特。
這種翻法目前已經開始在台灣三區「米高梅、福斯」裡悄悄的蔓延了.....


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是04:00 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。