PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   顯示卡討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=8)
-   -   上古捲軸 5 的創世引擎 (Creation Engine) (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=917613)

HardCorr 2011-01-21 10:15 AM

上古捲軸 5 的創世引擎 (Creation Engine)
 


遠方場景也不會縮水了 (上古4要是沒用mod改實在太噁心了)

裡面的雪都是用Shader來計算的

新的凝結系統, 下雪的時候會先掃描區域來計算每個物品的積雪量 (樹, 石頭 ,建築物等)

更逼真的陰影系統

新的樹林系統, 不再用speedtree, 而是用自創的系統, 讓設計師可以自己創作樹, 還有設定樹幹的重量來影響樹木遇到風的遙擺幅度.

不知道有沒有tessellation...

woeimin 2011-01-21 10:21 AM

只希望到時候會有繁體版的版本阿

Stonehendge 2011-01-21 10:58 AM

引用:
作者woeimin
只希望到時候會有繁體版的版本阿


等台灣玩西洋RPG的人口超過OLG時就會有繁體版了 :D

Quaker2002 2011-01-21 11:16 AM

引用:
作者woeimin
只希望到時候會有繁體版的版本阿


只要是大作對岸就會有漢化版。

wullwu 2011-01-21 12:47 PM

引用:
作者Quaker2002
只要是大作對岸就會有漢化版。


那又如何
終究也是用簡體 & 該國的語意來漢化

台灣所用的繁體 & 語法用語跟對岸不同

Quaker2002 2011-01-21 01:58 PM

引用:
作者wullwu
那又如何
終究也是用簡體 & 該國的語意來漢化

台灣所用的繁體 & 語法用語跟對岸不同


是沒錯,但是出繁體中文版的機率很低,因為沒有市場,
形勢比人強只能選擇接受,有簡體可以看就很感恩了。

knift 2011-01-21 06:28 PM

引用:
作者wullwu
那又如何
終究也是用簡體 & 該國的語意來漢化
台灣所用的繁體 & 語法用語跟對岸不同

形勢比人強,大陸只要玩家一個人翻一個句子,就可以翻完整個遊戲…

0948217712 2011-01-21 11:04 PM

引用:
作者knift
形勢比人強,大陸只要玩家一個人翻一個句子,就可以翻完整個遊戲…


不一定喔, Dragon Age 這部大作是台灣翻的,大陸是借用(號稱共同合作)將繁轉簡 + 用詞修改些...這部是國內我首次看到近年來的漢化大作.

teraflare 2011-01-21 11:12 PM

引用:
作者0948217712
不一定喔, Dragon Age 這部大作是台灣翻的,大陸是借用(號稱共同合作)將繁轉簡 + 用詞修改些...這部是國內我首次看到近年來的漢化大作.

:cry: :cry: :cry: :cry:

好毒的screen shooooooot!!!......

已經發誓不再為了歐美RPG升級電腦的我面臨信心動搖

PS3...跑第四代已經勉勉強強...

dts0069 2011-01-22 01:11 AM

引用:
作者Quaker2002
是沒錯,但是出繁體中文版的機率很低,因為沒有市場,
形勢比人強只能選擇接受,有簡體可以看就很感恩了。


:laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh: :laugh:

以前在東莞幹了10來年外勞都沒學會看簡體字,這幾年在台灣反而已學會習慣看簡體字了.

我也這麼覺得有"簡體可以看就很感恩了".:laugh:果然逐漸向菲律賓看齊了.Orz


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:41 PM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。