PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   [太扯了]公視e4kids節目把I'll get it翻成"我去開門" (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=740551)

N-IC 2007-08-23 10:47 PM

[太扯了]公視e4kids節目把I'll get it翻成"我去開門"
 
台北市公車經常會播放公視的e4kids,這是個教導小朋友學英文的電視節目.
但是我發現,這個節目的英文不時會出現一些小謬誤,但是今天的實在是錯得太誇張了.
今天公車上播的謬誤片段內容簡述:
主角A和主角B要做pizza,主角A問說有沒有胡椒粉,主角B說沒有,主角A接著說
"I'll get it",然後就出門了.

前面就演出情節來看.這樣用"I'll get it"還算OK.

但結尾在示範daily phrases時,就把"I'll get it"翻譯成"我去開門";
而且還演了另外一些情境短劇,示範如何把"I'll get it"翻譯成"我去開門"的用法.

小朋友如果真的這樣學起來,並在老外面前這樣用"I'll get it",那豈不是丟臉丟到國外去了? :jolin:

gtr32ae101 2007-08-23 10:51 PM

當場把門拔下來拿在手上.."get it".....(胡鬧)

marstse 2007-08-23 10:55 PM

......
這...

usam 2007-08-23 10:56 PM

單純拿來當"應門"並沒有什麼錯啊...

N-IC 2007-08-23 11:21 PM

老外有將"I'll get it"當成"應門"這種用法的嗎?
就算是勉強可以『引申』出這種涵義,那也頂多算是只能特定狀況下才適用的『特殊個案』吧.
現在公視這樣做節目,顯然是把這種用法變成『通案』了.
真的是怎麼看怎麼奇怪.
更重要的是,對e4kids的目標觀眾群(也就是kids)來講,這種用法實在會嚴重誤導小孩子(kids)的英文.

Xforce 2007-08-23 11:25 PM

口語化,不管是電話響 電鈴響 或是郵差送信,跟旁人說我要去收或接
都可以說 I'll get it
正常阿

TRG-pro 2007-08-23 11:31 PM

此劇中I'll get it是說要出門去買胡椒粉吧?

skydiver 2007-08-23 11:50 PM

引用:
作者Xforce
口語化,不管是電話響 電鈴響 或是郵差送信,跟旁人說我要去收或接
都可以說 I'll get it
正常阿

我也加一票!
應該是沒有問題的,口語我也是這樣說
不管是說去買東西或是應門或是接電話都可以這樣說

sn245763 2007-08-23 11:52 PM

英文很多口語的東西,要看上文才能對下義,
看原PO所貼出情境,很明顯是對〝胡椒鹽〞這件事,
所以I'll get it所翻的意思,是主角A要自己去搞定胡椒鹽,
跟開門倒是沒甚麼關係。

silly_rabbit 2007-08-23 11:56 PM

引用:
作者Xforce
口語化,不管是電話響 電鈴響 或是郵差送信,跟旁人說我要去收或接
都可以說 I'll get it
正常阿


+1

去幫人買東西.幫人拿/撿東西.都可以用I'll get it啊


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:45 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。