![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 台灣的習慣星期日是一個星期的第一天還是最後一天呢?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1103852)
|
|---|
台灣的習慣星期日是一個星期的第一天還是最後一天呢?
舉個例子,在星期日早上約定好下星期一見面
你會認為是隔天,還是隔天+7天呢? 我從來的概念就是星期日是一個星期的最後一天 上面的例子我認為下星期一就是隔天,請問各位的看法是如何呢? |
我也是覺得星期天就是星期七
是一個禮拜的最後一天 如果一週的第一天是假日然後接著上班 我覺得很可憐啊... :cry: 不過你舉的例子..我會誤認為是隔一週的週一說 不然說明天就好了,說下週一很容易誤會啊... |
引用:
理論上一般人會認為是下禮拜天的隔天 但誰曉得對方會怎麼想,你不要在那邊想到底是甚麼習慣,最好是直接說是幾月幾號,免得造成誤會,不然好歹說明天或者星期一 因為這個並沒有一定的習慣,一般生活中大家也不會這樣說 ... 通常都直接說明天或禮拜一 |
正常來說是,我也會這麼認為
但我覺得講週幾或下週幾很不準確,所以都會補上日期(O月X日) 如果像這個例子,我會直接講"明天" :laugh: |
英文的next monday,指的就是下次遇到的星期一
只是隔天,會直接說tommorrow,不會特地去說下個星期一 除非那個人忘記隔天就是星期一了 聖經裡面的第七天就是星期日~~所以星期日大家都得休息 |
不好意思,我的例子舉的不太好,
如果我的例子不是下星期一,而是下星期五呢? 您會認為是隔5天還是隔5天+7天呢? |
為了避免認知錯誤,我會盡量說清楚
例如幾號的週一?幾天後的週一? 補充,英文裡面也會遇到搞混的情況,所以這個例子,英文也會用this coming monday之類來區別 |
引用:
我會認為是隔五天 但生活中,一般會說「我們禮拜五見」、「約禮拜五可以嗎?」 幾乎都不會有甚麼問題,當然你直接說幾月幾號是最好 畢竟這還是有模糊空間,我要是跟別人約還是會講好是幾月幾號 |
為求精準以免誤會 我都說再隔364724秒後見面
|
|
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是07:27 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。