![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 為什麼職場上很多人說話總是要故意中英文夾雜呢?
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=488289)
|
|---|
語言發明的意義就在於溝通~
既然只是溝通,聽的懂的話你又何必在乎講哪一國語言? 就像我們曾被日本統治過,所以一些日常用的工具和物品大家也都已經習慣用日語了 像是螺絲起子==>樓賴(肉) 方向盤==>韓都嚕 等等之類的,講習慣聽的懂就好了~ 不要有意識型態囉~ |
引用:
可是這就是我的生活阿..... 別說專業用語好了 教授告訴我. 每星期meeting兩次 每次報告你負責case的部份 久而久之會受到影響的.. :ase |
就是裝洋派...假高明
|
引用:
哈哈~noise有點高 快笑死我了~ :laugh: |
專有名詞術語之類的直接用英文或縮寫簡稱都可以接受
不過樓上也有人說了,這篇是針對一般日常用語而言 我個人很討厭別人動不動就夾雜一些不該用卻喜歡臘英語的話 "看看我新買的cellphone","我要找lawyer來告你","這衣服真expensive".... 這類對話其實都可以用中文"手機","律師","貴"來說就行了,實在沒必要臘英語 真有本事就說整句吧,我個人感覺這類的話不會讓我覺得對方英語程度有多好,只會更差 中文是很優美的語言,沒必要假藉英文來表面上提高自己的素質 所以我不喜歡沒事就攙雜個英文字在對話裡,要是對方聽不懂還得重覆解釋一次豈不更浪費時間 無意造成分裂,不過就我認識的人當中,這種情況北部最為嚴重 |
引用:
I couldn't agree more. :cool::D |
引用:
用英文就是高級,注音文就是低級...原來是這樣啊 :rolleyes: 總覺得愛在『每一句』中文夾雜『一兩個』英文單詞的人是賣弄學問成分居多 要嘛就全部使用英文對話啊...省得我在兩種語言之間切換頻率太高 :p |
其實講也沒關係....:jolin:
最好笑的應該是講了一堆...可是聽的人霧煞煞...因為發音根本不對....:laugh: |
引用:
是哦...那如果有人講台灣國語你要怎麼辦?......這樣就嫌 一∼二個單字片語你就反應不來了...那全部都用英文你還得了... 還是該建議你腦袋換個強u哩?... |
引用:
你看不懂我的意思喔?懶得解釋 :p |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:35 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。