![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 不能不看─韓片:我的野蠻女友(強力推薦)
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=80935)
|
---|
Re: [轉貼]男人都以為潑辣的女人不好
引用:
大哥 你忘了一個先決條件 那就是要能"活著" :D 因為 "野蠻女友" 可是會想一堆"點子"來害你的 |
恩...之前把他看完了...
前有有看到有人在me的系統下不能看的問題 我也有遇到喔....最後灌完directX8.0c..就OK了 不能看的人試試囉...恩.這部片真是不錯.. 還有...我是幾天前在..友站..射X網..抓的... 就跟大家說的一樣啦..設PROXY..加上"等"..(我是 HINET 512/64) 我不到10小時就全部OK了(用兩台一起抓..)..就這樣... 希望大家看片愉快囉.......最後...希望這片退燒時.... 還有人要辦PADVD的團購..現在一堆人卯起來買同一片 ...很怕跟團被海關...OOXX.....唉.台灣的出版商加油啦.... 也希望群體工作室...好好發(片)..別讓這好片淪為贈片... |
引用:
為啥我的字集沒有chinese_big5的選項ㄋㄟ? help me ! |
引用:
我不曉得什麼 CBR,VBR 之類的所代表的意思 , 不過我知道 SVCD 的標準 Video Bitrate 是 2200Kbits/sec , 如果您將它調成 1550 的話 , 雖然檔案變小了 , 您會不會覺得畫質看起來較差了呢 ? 因為 VCD 的標準是 1152KBits/Sec , 將 SVCD 調低快跟 VCD 一樣低了 , 差只差在它是 MPEG2 的格式 , 您覺得畫質好不好ㄚ ? 如果看不太出來的話我就把它調低點試試看 ... 不過我已經有轉出以 2200 所轉出來超過 1GB 的版本了 , 要將它燒進光碟裡必須要切割 , 您可以推薦有什麼好用的工具嗎 ? 另 ... 我想請教大家在轉檔時都做怎麼樣的設定呢 ? 我照您的說明中轉出來的左右有兩條黑邊 , 又參考 Spring 轉出沒黑邊且字幕在影片上面的版本 , 但這兩版都有問題 , 以您的設定值轉出來 , 有左右黑邊 , 可視的影片範圍比較小 , 而且最重要的是第二片每次轉到同一點時就停住了 , 在 39 分 27 秒的那個點 , 所以這一片我一直轉不出來 , 而 Spring 版的我都可以轉完 , Video Ratio 我也覺得不錯 , 缺點是字幕太小了 , 我要如何放大呢 ? 還有 ... 字幕也比較不清楚 , 真可惜 ... , 所以我想知道大家都怎麼設定的呢 ? 還有各各的值是什麼意思 , 尤其是 Resize 的部分 , 我好其要如何讓字幕在下方的那條黑邊裡 Show 出來 , 如果字幕在放大 , 更清楚點的話那就完美了 ... :) |
To All:
如果有看過這部電影的人請注意一下,就把這件事當成幕後花絮好了!!!! 有下載過我的字幕或用過我的字幕的人,在旅館牆壁上的剪報,我有寫上 『鷹飛五兄弟快快長成人吧』 事實上我想大家可能會一頭霧水,我闡明一下,其實鷹飛五兄弟是韓國在 80年代受歡迎的卡通人物,而且相信有些網友一定看過鷹飛五兄弟,其實 "鷹飛五兄弟"就是 『 科學小飛俠』--那個鐵雄,大明,珍珍,阿丁,不好意思我忘了最後一個 嗚....^^ 這個我到今天才知道...因為剛剛跟米國網友談到,結果他身邊有 個上了年紀的韓國人,提到鷹飛五兄弟是日本的科學忍者隊,也就是我以前 看過的科學小飛俠(好像暴露我的年齡), 他提供我一些資料: =============================================== Science Ninja Group Gatchaman (科學忍者隊ガッチャマン) This old anime series was created in 1972 and 1978. Also it was on air in the early 80s, and called Eagle Five Brother (독수리오형제, Dok-Su-Ri-O-Hyung-Jae) in Korea. Moreover,,, Japanese created this again in 2000. 這個網址是日本人重新拍的科學小飛俠 http://azn4.n4.co.kr/movie/1000k.mpeg ============================================== 給大家當個幕後花絮好了~有要改字幕的人自己加了,因為我也不曉得怎麼改 比較好,就當參考吧!!! "科學小飛俠,快快長大! 拯救地球!" 呼.....文化差異還真大!!!! :p :D |
to yank:
用阿文兄的SSA檔....應該就不會又要改字型的困難了... 要改的話叫要用WORDPAD改...... TO BangKuo Constant Bit Rate(CBR):提供固定持續的資料傳輸率,類似專線(LEASED LINE) Variable Bit Rate(VBR):提供固定的通道頻寬但資料不是一值維持固定的傳送量,適用於聲音傳輸或視訊會議。 這是要準備考試剛剛好看到的...... |
引用:
字體的大小很好解決啦,只要你在*.ssa檔中的 Style: Default,標楷體,66,16777215,65535.................... 將標楷體後的"66"的數字做更改即可,數字愈大字愈大.....;) 字幕位置在.....BangKuo兄你沒認真看討論字串哦~~:D Style: Default,標楷體,66,16777215,65535,65535,-2147483640,-1,0,1,2,0,2,80,80,36,0,136 那個"36"就是控制字幕的位置,數字愈小,字幕愈下面..... 只是當你字幕調到喜歡的大小後,你可能要調一下字幕的行數(加/n換行),因為字變大了,所以有些會超過畫面範圍,此時你只要換行即可囉~~;) To yank~ 好像在windows 98系統下預調值就是big5的字集,看不到西歐字集的.....只有在xp系統下才會有其它選擇的......(在我朋友家中的w98看不到其它選擇....) |
太恐怖了!快破800post,我想pcdvd還沒有破千的紀錄吧!
|
既然有許多網兄對於字幕太小感到不適,我再把我之前post的轉檔文章加入"*.SSA字幕檔修改方式",有需要的網兄請到下列的連結去觀看!
「我的野蠻女友」轉檔秘辛 |
引用:
嗯!我希望這個討論串可以一直浮到5月份"我的野蠻女友"上映 :D 如此感人的影片實在值得推薦!希望各位網兄共襄盛舉 ^_^ |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:56 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。