PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   各位覺得講話一定加個英文單字是? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=943085)

cesarlin 2011-09-27 12:25 AM

引用:
作者2009幸福久久
你這是什麼問題?我前面就有回過了!回頭看!

喜歡「故意」秀英文跟講話夾英文就是故意要秀英文是一樣的東西?
要養成習慣!整串看完看仔細再引別人的言!

還有,閩南語就閩南語,什麼台語?


回頭看?
你這串就這一篇回頭看什麼?

silly_rabbit 2011-09-27 12:27 AM

引用:
作者2009幸福久久
你這是什麼問題?我前面就有回過了!回頭看!

喜歡「故意」秀英文跟講話夾英文就是故意要秀英文是一樣的東西?
要養成習慣!整串看完看仔細再引別人的言!

還有,閩南語就閩南語,什麼台語?


問題就在"故意"不"故意"吧. 人家搞不好只是習慣夾英文. 可是在你聽起來是"故意"秀英文
另外.."秀英文"的"秀"其實是"show"英文喔.

吼~~你也故意show英文~~好討厭喔~~

2009幸福久久 2011-09-27 12:28 AM

引用:
作者cesarlin
回頭看?
你這串就這一篇回頭看什麼?


8F,沒有共識就別談了。

cesarlin 2011-09-27 12:32 AM

引用:
作者2009幸福久久
8F,沒有共識就別談了。


拍謝,沒看到,oops不小心國閩英混了一下,我沒有故意要show國閩英文喔,我平常講話就這樣。

對了8F的F也是英文欸

2009幸福久久 2011-09-27 12:33 AM

引用:
作者silly_rabbit
問題就在"故意"不"故意"吧. 人家搞不好只是習慣夾英文. 可是在你聽起來是"故意"秀英文
另外.."秀英文"的"秀"其實是"show"英文喔.

吼~~你也故意show英文~~好討厭喔~~


「故意」也是一種習慣,要看出口的背景與動機,沒什麼好討厭的,譯音用字:
http://140.111.1.43/cgi-bin/gdic/gs...&o=wframe03.htm

2009幸福久久 2011-09-27 12:35 AM

引用:
作者cesarlin
拍謝,沒看到,oops不小心國閩英混了一下,我沒有故意要show國閩英文喔,我平常講話就這樣。

對了8F的F也是英文欸


看一下標題。

cesarlin 2011-09-27 12:42 AM

引用:
作者2009幸福久久
看一下標題。


看完了,so~ 哎呀又混了,拍謝拍謝,shxt,又混台語了,不小心的,不好意思。

2009幸福久久 2011-09-27 12:45 AM

引用:
作者cesarlin
看完了,so~ 哎呀又混了,拍謝拍謝,shxt,又混台語了,不小心的,不好意思。


不用跟我什麼拍謝不好意思,現實生活中我跟你也不會有交集,
對我也不會有價值,這裡很自由,你慢慢玩。

cesarlin 2011-09-27 01:07 AM

引用:
作者2009幸福久久
不用跟我什麼拍謝不好意思,現實生活中我跟你也不會有交集,
對我也不會有價值,這裡很自由,你慢慢玩。


給您拍拍手,您講的重點了,不止這裡很自由,台灣都很自由,人家的說話習慣就是這樣,您要主觀的認為人家是故意的,還是保持您說的「你慢慢玩的」心態,影響的都是您自己的心情。

我相信一般人會反感的,不就是很基礎的那些well so care 的單字,要照成溝通不良,我想應該不至於,那艱深的專有名詞,或是單字一時要找到好的替代中文,可能照成更多的誤解,因為一些大家都懂的單字,不傷大雅,然後搞得自己不爽,或是因為執意要全中文照成溝通出問題,那不是得不償失嗎?

想像一個簡報裡有RAM, ROM, Hard disk,然後每個名詞再解釋一次,這種簡報,您聽得下去嗎?

小弟這次誠心的跟您道歉,剛剛那兩篇很王八,不過小弟的用意是就是有人會講話習慣跟某些人不同,只要不是謾罵,不傷大雅,何必搞得自己負面情緒那麼多呢。 您說是吧!

2009幸福久久 2011-09-27 01:32 AM

引用:
作者cesarlin
給您拍拍手,您講的重點了,不止這裡很自由,台灣都很自由,人家的說話習慣就是這樣,您要主觀的認為人家是故意的,還是保持您說的「你慢慢玩的」心態,影響的都是您自己的心情。

我相信一般人會反感的,不就是很基礎的那些well so care 的單字,要照成溝通不良,我想應該不至於,那艱深的專有名詞,或是單字一時要找到好的替代中文,可能照成更多的誤解,因為一些大家都懂的單字,不傷大雅,然後搞得自己不爽,或是因為執意要全中文照成溝通出問題,那不是得不償失嗎?

想像一個簡報裡有RAM, ROM, Hard disk,然後每個名詞再解釋一次,這種簡報,您聽得下去嗎?

小弟這次誠心的跟您道歉,剛剛那兩篇很王八,不過小弟的用意是就是有人會講話習慣跟某些人不同,只要不是謾罵,不傷大雅,何必搞得自己負面情緒那麼多呢。 您說是吧!


真的!不用跟我什麼道歉,不用花時間在我身上,磁場不對而已,真的!不用跟我什麼道歉!感謝!


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是06:58 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。