PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   影片討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
-   -   關於魔戒的十萬個為什麼(瞭解的人拜託解個答) (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=72184)

Raccoon 2002-01-29 06:35 PM

引用:
最初由 Lisa Hsu 發表

跟西遊記比是差不多。跟紅樓夢比?:eek: 曹雪芹會哭泣。
又不是大師寫的就一定是巨著,小說家通常會寫些通俗作品來維生,有餘暇才寫些真正想寫的偉大著作。魔戒就是非常通俗的作品,拜託別拿紅樓夢來貼金好嗎!


紅樓夢在清朝剛出版時也不就是通俗小說,還被認為內容淫穢而被官府查禁過。
現在被認為是高貴藝術的歌劇,最初還不是庶民在酒館飯局時的靡靡之音。

McClintock 2002-01-29 07:06 PM

引用:
最初由 Steve 發表
在這短短的三個小時中,真的是太不夠了,當時我很後悔自己先看了小說,許多個人以為精采的橋段都沒有演出,小說中到處在唱歌,在電影中大家有聽到半首嗎?


甘道夫初現身時好像有哼上幾句。

Kenshi 2002-01-29 07:06 PM

引用:
最初由 Lisa Hsu 發表

跟西遊記比是差不多。跟紅樓夢比?:eek: 曹雪芹會哭泣。
又不是大師寫的就一定是巨著,小說家通常會寫些通俗作品來維生,有餘暇才寫些真正想寫的偉大著作。魔戒就是非常通俗的作品,拜託別拿紅樓夢來貼金好嗎!


我猜... 魔戒應該也是作者真正想寫的著作啦(托爾金應該不必靠寫小說維生吧)... 一部作品的地位應該不是看通不通俗來決定吧~~

maverick007 2002-01-29 07:21 PM

引用:
最初由 parischo 發表
真是感慨,有些人的思維模式膚淺得可憐!
不要預設立場,認為覺得魔片不好看的人,就是因為”看不懂”!甚至沒有”文學涵養”!真可笑!
魔片的故事主軸再簡單不過了,連我這半夢半醒狀態下看完電影的人,都能理出個大綱:
就像某位仁兄(抱歉!忘了大哥您的大名,請見諒)所言,猶如西方版的”西遊記”-----------毀掉魔戒(西遊記中:取經)的過程中遭遇到的各種險阻,由幾位異人(西遊記中:孫行者..等)護送主角(西遊記中:三藏)到魔戒原產地(西遊記中:西天)完成任務………
我個人認為不怎麼好看的理由如下:
1. 電影中無論直接或間接都沒有讓觀影者明確了解各種”物種”的角色定位,除非看過原著小說開頭之人物介紹(聽說小說裡有介紹,前天逛賣場時,順手翻了前幾頁)
2. 主要元素—魔戒,未能絕對發揮其威力,雖片中強調能迷惑人心,但除了哈比人以外,仍有許多人能抗拒其誘惑,例如:甘道夫,亞拉岡….
3. 讓未看原著的觀眾看完了電影後還存有很多問號(特別強調:很多問號),這拍電影的人真該打屁股了!
4.電影本身主要功能---娛樂性,我想沒有人不同意吧!有不少人看電影竟然須與睡神搏鬥!!!!!!!!!我看該打50大板!
當然,每個人觀點不同,不是也有很多人支持民視的8點檔嗎?你如果說他們沒水準,我想他們一定不會同意吧!


同意parischo的看法
每個人的看法都應該被尊重
這畢竟是個民主自由的社會

有人喜歡鮑魚龍蝦
有人喜歡滷肉飯
有人通通都討厭
也有人通通都喜歡
口味問題 沒有對錯
說出自己的感覺是自由
但是批評人家的感覺就逾越了自由的限度

parischo
舉了一個西遊記的例子
當我們看到XX菩薩座下的○○私自下凡化成□□精
我們會把注意力放在唐僧一行人怎樣破除危機
但是如果一個外國人來看會怎麼想?
這菩薩是誰?怎麼這麼豬頭老是讓手下私自下凡興風作浪
為什麼這些菩薩老是在孫悟空打敗□□精時才出現?
這就是文化的差異吧!

我覺得fairy8兄的問題有異曲同工之妙
看過原著的自然會去比對兩者差異、情節增刪、改編的好不好
甚至影片的內涵

沒看過原著的,就把他當作外國人拍改我們看的外國版西遊記
不要去窮究怎麼老是有殺不完的妖精
把重點放在唐僧一行人怎麼完成西天取經(東方毀滅魔戒)的歷程
享受三小時的特效與冒險
就當在網咖看別人打了三個小時的暗黑破壞神吧!

parischo 2002-01-29 08:19 PM

引用:
最初由 Kenshi 發表


所以我才說... 魔戒是不是就像西遊記之於華人嘛~~ 基本上我個人認為, 在歐美... 魔戒可能已經是家喻戶曉的一部經典... 我想萬一台灣人也來拍部西遊記電影, 應該也不會花篇幅來介紹眾神佛的個性與定位... 或者解釋一隻狐狸為什麼有那麼長的壽命可以修練到千年道行... 最後居然還可以從狐狸幻化成人形... 等等我們早已耳熟能詳的典故吧...

另外... 甘道夫和亞拉岡是無法抗拒魔戒的誘惑的... 所以他們才不敢收下魔戒...
其實哈比人也無法抗拒... 只不過抵抗力較強... 可以支撐比較久的時間~~
電影中不是有演到... 當甘道夫要比爾博離開時留下魔戒... 比爾博不是也被魔戒迷惑而拒絕交出嗎~~

原來是Kenshi 兄的高見,失禮失禮!
看來,繼BEE兄後,又一高人現身了!
一拜.....再拜.....三拜......

milleniac 2002-01-29 09:26 PM

"袋底洞"?
 
"袋底洞"?

滿難想像這樣的翻譯 翻的不是很好卻也很難找出好翻譯(音譯?文譯?)
因為我是看原文的The Hobbit所以原來應該是叫Bag-End
對照Bilbo Baggins的姓"Baggins";Bag-End應該與Baggins比較有關係
跟bag袋子卻沒有關係

當然我也找不出更佳的翻譯 所以尊重朱先生的翻譯~~~
大家互相包容與尊重比較好~~~:)

fairy 2002-01-29 10:34 PM

我是不玩電動,也沒看過魔戒小說
我以一張白紙去看電影,對於魔戒的電影給予高度的評價
對於裡面的問題,有批評者會認為這些問題莫名其妙
也有人認為這是文化背景上的差異
有批評者認為,與其叫大家為了這些問題幫忙翻書找答案
不如自己去翻書體會
也有人指引了相當好的網站提供解答

原先是認為這部西方大作,應該很多人早已看過多遍,所以當初討論串的標題下的很清楚,是希望「瞭解的人拜託解個答」。
不瞭解的沒有必要趕快跑去看小說進來解答
瞭解的不願回答,也是無妨阿
沒想到還是引來一些「魔戒迷」的批判聲


我想,大家還是多尊重彼此。

NanacyX 2002-01-30 06:53 AM

自己很喜歡的電影被人評得一文不值,心裡多少會難以接受,人之常情
自己不喜歡的電影被人捧得半天高,也都會心情不太爽快,也是人之常情
對他人的尊重多少都有,卻又想發洩自己的觀感與堅持,這就是人性囉~~~

魔戒迷眼中的魔戒電影版是如何?
電影迷眼中的魔戒電影版是如何?
純當消遣的人眼中的魔戒電影版又是如何?

我承認自己看到別人說魔戒難看會很"不太爽^^b"
也會有一種衝動想用"自己的看電影哲學"去批判一下
再冷靜想想(通常是打了一連串反擊語的同時),唉~~~何必呢
世上絕對沒有一部電影能滿足所有人的喜好
也絕對沒有一個人會喜歡世上每一部電影
每個電影迷都曾經看過"好後悔花了兩百元"的電影,那怕是口碑再好的片子~~

可是久而久之,我卻開始喜歡上看各種與自己意見相左的批評了
面對這種批判或誇讚,我能看到形形色色的"看電影哲學"
有的很專業,有的很隨性,有的很堅持,有的很另類
而也經由比較理性的反問與討論
牽連出許許多多很精彩的意見交流,這不正是"討論"區的價值所在嗎??
這個討論串不是藉由這種你來我往,出現了許多漂亮的論點嗎??

我還是希望彼此的尊重是存在的,禮貌也不可或缺
在這前提下,吵一吵君子之爭,也能獲益良多喔~~~~~:p

sune 2002-01-30 08:10 AM

通常一本會讓世人討論研究的書籍,
其實它的內容是不會對各種情況作太多解釋的,
這樣看的人才有自己的想像空間.
所以, 我覺得有問題, 大家討論這是很好的啊,
其實就算你去找書, 也不一定會有你想要的答案,
透過大家互動的討論, 想像出一個合理的答案,
大家來構築一個更完整的魔戒世界, 不也很好嗎?

jackcpc 2002-01-30 09:29 AM

引用:
最初由 brant 發表


關於精靈公主與神行者談戀愛,小說中完全沒提到,我決得是電影想加入一些愛情因素,多吸引一些女性觀眾吧。畢竟以援助來看,整個故事實在太過陽剛
我個人覺得,這一段有點多餘且牽強。基本上不同類,以生物的觀點來看有點扯(就好象一隻豬去愛上一隻牛),
單純是個人觀點,無惡意。

這是電影與原著的不同啦! 在小說第三部擊敗魔王後精靈公主與神行者就結婚了.


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:38 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。