![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 軟體字幕討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=72)
- - AVI 轉 DVD, SVCD, VCD 的好幫手 The FilmMachine
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=479967)
|
---|
引用:
TMPGEnc(MainConcept MPEG Encoder更快)轉成MPEG2(不內嵌字幕) 再用DVD-lab Pro加外掛字幕輸出dvd(還能加章節點)就是你要的字幕可切換式DVD 明明簡單的要命... |
我用subtitle workshop製作了srt的字幕檔
然後在用The FilmMachine的時候 一直隨著步驟到了加字幕的時候 當我字幕都設定好了之後按下next的時候卻會出現這樣的訊息 The number of Subtitlte files must be the same or higher(for selectable subtitles) as the number of AVI Files. Please add Subtitle Files. 不知道到底是什麼原因才會這樣啊?? 我明明字幕的檔名都有設好cd1 cd2啊~"~ 可以請知道的大大解答嗎 |
我在轉的時候發現了一個問題。
我是切前兩段的影片,他是會自動結合沒錯,不過出來的大概在一半以後就是完全的黑屏,沒有影像,倒是有聲音,另外,他的字幕可以直接加入sub的字幕嗎?我加入了以後播放卻不會出來...... |
謝謝大大的分享與教學,不過好像有點複雜,
待腦筋清楚一點再來研究。 |
為什麼用這套軟體轉字幕都是亂碼?
|
好東西!
謝樓主! |
感謝分享~用了好幾套軟體都覺得不好用~~來用用這個看看!!!
|
The Film Machine轉中文字幕出現亂嗎?
各位大大
小弟照NY_Piz大大指示使用The Film Machine 不過轉出來的中文字幕是亂碼 我的srt字幕是big5碼的 再轉換字幕選單我也有選big5字集 預覽結果都是亂碼 make dvd後也是亂碼 另外我有用subtitlecreator製作sup 然後用ifoedit合併m2v, ac3跟sup (我這邊是AB片的,ifoedit沒辦法合併AB片) 出來是有字幕,但是色盤都不對了 最後我試muxman 好處是可以合併AB片 我確定餵進去的sup檔沒問題(我在subtitlecreator看得到字幕) 但是合併出來的字幕雖然不是亂碼,但色盤也不對 不知道怎樣可以做出正常的中文字幕 還請各位先進指教一二 謝謝 |
引用:
幫推一下!!我也想知道.... :ase |
引用:
我是用1.6.1,最後在 preview result時,中文的字幕也是出現亂碼耶,有善心人士可以協助嗎? |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:12 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。