![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 大陸和台灣PC方面術語對照……
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=973499)
|
|---|
引用:
90年左右 一票各行各業 的人泡在 復興南路 小陸子稀飯 對面的 地下室球場 -花球王 那邊氣氛很好 有娛樂圈 跟大學退伍等出國的人才 不乏歌手跟後來的綜藝主持 幾乎都是在消耗 過渡時期 每天就是溜嘴 歡樂....拍猛岬的豆子跟世界球王高雄小弟 也是那畢業的。 所以會說些自創語言 後來流傳開了........ 類似:太強了 帥的自己都受不了 休息(失業)是為了走更長遠的路 不勝枚舉 再古早就是西門町的 "野人" "天才" |
引用:
您真內行....來自流精XX??.... :shy: |
引用:
那你怎麼知道他們不是從別的地方抄來的? :laugh: :laugh: :laugh: |
引用:
我親身經歷 打趣打成習慣 變成小眾語言 大家跟者反覆使用 然後幾年後分散到各行業 成社會語言...不若網路 都轉貼為主 怎生抄法? |
引用:
如果你了解它的功用...就不難理解是什麼意思了.. 伺服器--大陸叫 服務器 英文叫server 意思就是提供服務用的.. 大陸翻的比較直白...但我覺得台灣翻的比較好..等待服務的機器 什麼是server??就是提供特定服務的機器 比如web server網頁伺服器..就是提供別人網頁服務用的 當有其他設備連過來要首頁檔時..就把首頁檔給它.. 同樣的 mail server 提供郵件服務的機器.. |
return---回車 :D :D :D :D
|
引用:
謝謝解讀。 我使用電腦現在當然沒問題.可以解決 我需求了。只是當初當初教我的前輩都說不出所以然。 說穿了 電腦太複雜 要全通是不可能 :D 各有專攻 就得 :D |
樓有點歪了~
大陸的生活用語 北方跟南方都有區別了~ 更別說台灣跟大陸 南方一樣是叫小姐,北方才叫姑娘 南方媳婦是兒子的老婆,北方媳婦是自己的老婆 外來語,台灣大都是音譯,大陸是文譯比較多 大陸也有象形譯的 例如 KIWI 台灣叫奇異果, 大陸叫彌猴桃...果皮確實像猴子皮.. |
引用:
記得奇異果是原產自中國,後來傳到紐西蘭,再由紐西蘭發揚光大, 所以獼猴桃才是正統,非翻譯名詞 :laugh: wikipedia: http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5...%95%B0%E6%9E%9C |
引用:
有時候對中國網民用語很pf,像是... 《暗黑破壞神3》之大菠蘿三斤…你們懂的! 菠蘿嚴格上來說是粵語 http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%8F%A0%E8%98%BF 我不吃這東東,會嘴破... |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:14 PM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。