![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 中文譯音政策將由「通用拼音」改採「漢語拼音」
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=819222)
|
|---|
引用:
興奇科技: 幹 我只不過賣個東西 躺著也中槍 |
本來我比較偏向 "西瓜偎大邊",但是現在又沒有覺得有什麼太大需要。
如果只是用在地名和人名,有一套"固定的"標準就可以運作的很好。 如果要跟國際接軌,Please say the dominant language: English. 中國日報 海外華人的尷尬 X是中文拼音軟肋 http://www.stnn.cc:82/life_op/20070...308_483979.html 看完可以再想想中文拼音到底是接了什麼軌?(非關政治) 另外有人老愛拿所謂台土客腔做文章。 拜託一種語言本來就會有各種腔調。 巴別塔是演化造成的自然定律,從來就沒有跟北京腔調沆瀣一氣的道理。 |
引用:
你講的剛好完全相反,請仔細看看我寫的內容,沒學過中文的外國人根本拼不出漢語拼音,講出來的音跟中文差太多的是漢語拼音,"星期"的漢語拼音是XING QI 通用拼音是SHING CHI哪個拼音方式對完全沒學過中文的外國人來說容易拼出相似的音. 不要用與世界接軌這種冠冕堂皇的話來掩飾與中國接軌的事實. 中國=\=世界 再告訴你一件事,香港的拼音方式跟台灣通用拼音類似,也就是說香港的拼音方式是粵語通用拼音,怎麼沒聽到香港人說要與國際接軌所以通通要改成漢語拼音,都回歸幾年了,香港人還是使用自己的拼音方式,香港有因此無法與世界接軌麻???剛好相反,香港依舊是亞洲國際化最深的都市. |
引用:
昨天電視訪問一堆外國人, 還真不少人, 看不習慣"通用拼音" 都是要想一下, 猜猜看, 才知道意思; 你可真是會誤導 反正台灣支持通用拼音的一定是少數 就直接改下去吧 ================= 因為土台客發音怪 發==> 土台客會唸成"花" 請問英文字是 fa 還是 hwa, 英文字會跟你發音不同而不同 搞懂沒...沒有標準發音的台灣人..就連現在教育部長也是台灣腔, 國語都說不流利 至於說浪費錢的, 就不必理他們; 小小台灣連這種小東西都搞不好.. 想搞好就用強制的....拼音統一後, 相關文件, 宣導才會有標準版本 有哪個台灣人會去看通用還是漢語拼音的.... |
香港的
登士打街 彌敦道 的士 有沒有想過, 為這麼是這些字 會很強烈建議使用"通用拼音"的, 通常意識型態也重 所以在"毒奶"事件, 他們應該也是要求0ppm的同一群人 |
引用:
因為粵語與普通話,同一個字是發不同音的 但我們似乎與中國的文字發音是一樣的 |
引用:
那麼擁護通用發音是吧?拜託去查查「奇」的通用拼音是什麼好嗎?不是CHI哦! :cool: 這個字正確的通用拼音拼法其實比漢語拼音的QI沒有高明到那裡去,只會英文的外國人看到那個拼法發得出類似奇的音才有鬼...:think: 從頭到尾只會繞著漢語拼音的X和Q這兩個字母用法打轉,要擁護通用拼音也拜託多做點功課好嗎?講一堆歪理...:jolin: |
不知道誰講的是歪理,我是參考外交部的通用拼音,另外為啥要拿X跟Q出來說,很簡單,因為其他部分通用跟漢語幾乎都是相通的,只有在少部分的音不同,這少部分的關鍵就是沒學過中文的外國人無法發音的部分.不要說人家說的是歪理,自己卻連個道理都說不出來.
http://www.geocities.com/MadisonAve...mo/passport.htm |
引用:
外交部的通音拼音是嗎?自己看看: http://www.boca.gov.tw/ct.asp?xItem...ctNode=172&mp=1 要做功課就做對,不要亂亂查.. 當然如果你的外交部跟我的是不同國的外交部,自然另當別論;) |
今天不做明天會後悔:confused:
悉尼跟雪梨差在哪 :confused: |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:34 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。