![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 轉貼:變形金剛》DVD將於10月16日上市
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=744484)
|
|---|
引用:
就是因為還沒發行原版,你又怎麼知道這是原版? |
引用:
呵呵 這各就不討論了 後面你比對選單就知道了 周星馳的"功夫"事件還記憶猶新 另外你說的畫質不好 八成你看到的版本是mVs 這各版本 是Shrink出來的 我還以為你看到的跟我是同一版 :jolin: 去找找PROPER這各版本看看吧 CCE編碼的 或許你會得到不同的答案 :) 到此為止囉 再討論下去就要被禁言了 :stupefy: |
引用:
10/31∼∼∼ 還真久,離線在還有近一個月的時間∼∼∼ 我還以為10/16應該就有的看了∼∼∼ |
引用:
不信?您要不要搜尋一下? 影片格式:一區正版轉D5 檔案大小:4.37G 發音語言:英DD5.1 檔案類別:ISO 字幕語言:英/法/西/簡/繁(TLF&PLX) 中文片名:變形金剛 英文片名:Transformers 有圖有真相 影片選單: http://p10.freep.cn/p.aspx?u=v20_p1...710214194_0.jpg http://p10.freep.cn/p.aspx?u=v20_p1...710092789_0.jpg TS版會傻傻分不清楚?誰說的阿? :unbelief: |
引用:
你貼的這個老早就看過了 我看到的出處也不敢標示 "影片格式:一區正版轉D5" 所以才說不是一區正版 畫質還是偏暗 另出處附註:【TLF字幕備注】由于地區差異,人名譯法不一,所以簡體字幕中用的是大陸譯法既汽車人/擎天柱/霸天虎/威震天… 而繁體字幕中所用的是港台譯法既博派/柯柏文/狂派/麥加登… 目前我也沒看過一區原版片同時有繁體及簡体2種字幕 http://www.freep.cc/p.aspx?u=v20__p...711003551_0.jpg http://www.freep.cc/p.aspx?u=v20__p...711158911_0.jpg |
引用:
字幕式後製上去的,預設選單中不會出現,要用播放器選擇,你說的偏暗問題,我倒是沒 遇到:confused: ,電影院我也去過了,在家中看不覺得有偏暗問題,至於這版本中的翻 譯,人物名子部分與電影院觀看時相同,除名子外,其他翻譯略有出入,重點花絮部分仍 然是沒有 :cry: 你說看到的出處不敢標示一區正版轉D5,而我看到的有 :confused: 上面影片格式標明的很清楚了,是直接轉載原發文者的文章內容所擷取~ 我們說的是同一個種子嗎?懷疑中~ |
台灣版"變形金剛"出租版預計
10月31日全省上架 得利影業發行,內建5.1聲道 :nonono: |
記得這裡好像不能討論盜版
|
台版會提前嗎?!?!有沒有消息啊∼∼∼
美版的友站有網友買到了說∼∼∼ |
等dvd出來可以複習一個不連戲的地方xd (剛發現...)
博派到sam家,變電箱被rachet壓爆,導致社區停電後... 接下來的場景都是暗的... 直到 sam他老爸在浴缸中躲完"餘震"後.. 整個社區都都亮了 :laugh: 他老爸拿手電筒往窗外照時,房間也是燈火通明 :D |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是08:52 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。