PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   現在的霹靂布袋戲 感覺糟透了∼ (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=1014516)

teraflare 2013-07-17 09:30 AM

口白功力確實有差

但是也進步不少

一下子還真聽不習慣

TSH21 2013-07-17 11:37 PM

金光的口白問題真的不小
是有順一點
但總覺得他的台語不夠輪轉 :stupefy:
總是有點怪怪的

他的台語是後來才練的嗎?

結冰礦泉水 2013-07-18 12:10 AM

引用:
作者TSH21
金光的口白問題真的不小
是有順一點
但總覺得他的台語不夠輪轉 :stupefy:
總是有點怪怪的

他的台語是後來才練的嗎?

我覺得不用堅持"一個人"配音全部!

可以招募一些會台語的配音員...

斯圖亞特 2013-07-18 12:12 AM

引用:
作者結冰礦泉水
我覺得不用堅持"一個人"配音全部!

可以招募一些會台語的配音員...


霹靂以前的天子傳奇有這樣做過
說實在的還蠻不習慣的

TSH21 2013-07-18 12:25 AM

引用:
作者結冰礦泉水
我覺得不用堅持"一個人"配音全部!

可以招募一些會台語的配音員...

我是覺得連口白都多人那樣特色就沒了
畢竟現在戲偶操作也不同傳統加上大量用電腦動畫
這樣就只是用上實體偶的動漫了 :confused:

金光的口白讓我總是有一種聽到那些向來操國語
後來才學台語的感覺
總是有違和感~很難帶入人物、劇情 :stupefy:
不然編劇跟武戲真的不錯

judoyang 2013-07-18 12:48 AM

引用:
作者TSH21
我是覺得連口白都多人那樣特色就沒了
畢竟現在戲偶操作也不同傳統加上大量用電腦動畫
這樣就只是用上實體偶的動漫了 :confused:

金光的口白讓我總是有一種聽到那些向來操國語
後來才學台語的感覺
總是有違和感~很難帶入人物、劇情 :stupefy:
不然編劇跟武戲真的不錯


金光的台詞是用國語寫的句子啊
不過配音的沒辦法把台詞轉化成台語
直翻跟混過
有很多音都有問題
直接用國語配音搞不好還會好一點

CPAP 2013-07-18 01:21 AM

配音的問題個人認為有2個..
第一就是天份...
簡單例子黃文澤跟黃文耀是孿生兄弟
可是霹靂跟天宇的口白聽起來就是不一樣...
第二是資歷...
各位聽聽看霹靂早期的口白..
[youtube]RDi7M97OW-Q[/youtube]
當時的口白有傳承到他父親那一代的配法...
包含很多特殊的台語音法跟念法這些都被黃文澤學到了
然後再轉化成自己的特色...
這才有了霹靂這20年來的輝煌...

斯圖亞特 2013-07-18 01:42 AM

引用:
作者CPAP
配音的問題個人認為有2個..
第一就是天份...
簡單例子黃文澤跟黃文耀是孿生兄弟
可是霹靂跟天宇的口白聽起來就是不一樣...
第二是資歷...
各位聽聽看霹靂早期的口白..
RDi7M97OW-Q
當時的口白有傳承到他父親那一代的配法...
包含很多特殊的台語音法跟念法這些都被黃文澤學到了
然後再轉化成自己的特色...
這才有了霹靂這20年來的輝煌...


基本上個人認為黃文澤與文耀兩兄弟的差別不在於天份..
主要是在於環境..黃文澤是師從父親黃俊雄,而黃文耀因為當時雙生子的忌諱
而由伯父黃俊卿收養,兩人是否分別由兩位長輩教導
或者一同由父親黃俊雄教導 這點沒有資料可說明
但由兩人之後分屬兩個不同的劇團推斷,應該是不同人教導

長子黃俊卿:五洲園第二團 ---- 黃俊卿電視木偶劇團
次子黃俊雄:五洲園第三掌中劇團團 ---- 真五洲掌中劇團


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是05:13 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。