PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   學生學那麼多文言文意義何在? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=818148)

Dragon cat 2008-10-01 09:40 PM

引用:
作者e  
台灣常用的中文輸入法不是只有注音輸入法而以.
如果是用倉頡這一類的輸入法,就有可能會出現類似的選錯字狀況.
 

有點好奇這是啥輸入法打出來的字可以這麼像? :confused:
倉頡打出來的是同碼不同字
簡易是取倉頡首尾碼
大易 嘸蝦米 行列 都不同碼

Fullhouse 2008-10-01 10:15 PM

樓主再度射後不理...........

arthur055302. 2008-10-02 12:05 AM

倉頡 大易
罄=土水人十山 土鳥日/土鳥言日
馨=土水竹木日 土鳥山/土鳥言山

所以這應該是大易......

foyang 2008-10-02 12:21 AM

引用:
作者小建
先把中文學好再說其他的吧... :jolin:


+1,我挺你。中文都學不好,學了英文及日文,翻譯後,中文聽不懂,就好笑了。

然後聽不懂就算了,還裝懂,再翻一次給別人,又更好笑了。你問我好笑在哪裡。

我不告訴你,因為「金排球」

Crazynut 2008-10-02 12:48 AM

引用:
作者ztop
摩訶般若波羅蜜多心經是白話文嗎?


第一感,同感+1。

如果樓主取個不太「文言」的ID,我也許會比較認同您有如此發言的資格。

oScARSh 2008-10-02 11:20 AM

引用:
作者Dragon cat
有點好奇這是啥輸入法打出來的字可以這麼像? :confused:
倉頡打出來的是同碼不同字
簡易是取倉頡首尾碼
大易 嘸蝦米 行列 都不同碼

當你打字熟到一個程度後,
有時候打字太順手打出來的字和腦袋裡想的東西不一樣...

我就會這樣。

不過 罄 這個字幾萬年可能才輸入1次,不太可能打錯就是。
:shock:

海豹 2008-10-02 12:24 PM

就算是要人硬背
也不見得是壞事呀
歷史上很多人因此而受益呢~~

例如....
張無忌的七傷拳法是先記住口訣才學會的
郭靖的九陰真經也是
背書有什麼不好呢?
我要去背素女經了... :shy:

xiemark 2008-10-02 01:27 PM

引用:
作者mrzard
文言文在古朝代等同於現在的白話文
互相溝通才是重點,文言文只是工具之一(古人交談是否如文言文般簡短?小弟不清楚)

在沒有紙的年代,化繁為簡才是重點
所以文章講求簡短扼要

這和白話文的「講重點」很類似
光這點我認為文言文就有其價值,
不但訓練用字遣詞,也可以順便吸收古文化之美,及學習歷史教訓

但寫太短也讓人有太多意會空間
如「鴻門宴」,大學教授可以用九堂課說明其內涵和伏筆
我覺得這個就會放入太多的主觀想法和解釋

某教授還把倫語的某篇,用白話寫其意境,寫成萬言書,一篇講三堂課= =
幸好不是整學期都說倫語,要不然只能上十八篇.....(但鴻門宴加這一篇,就可以考期中考....)

你講的不對,古時候也是有白話文。

三國演義是文言文的小說,但是西遊記是白話章回小說。

古人講話也是以白話為主。

文言只是因為古時候紙張寶貴、書寫不便而產生的一個文體。

是一種文字的壓縮格式。

lobben 2008-10-02 06:02 PM

引用:
作者海豹
就算是要人硬背
也不見得是壞事呀
歷史上很多人因此而受益呢~~

例如....
張無忌的七傷拳法是先記住口訣才學會的
郭靖的九陰真經也是
背書有什麼不好呢?
我要去背素女經了... :shy:

歷史上沒有張無忌阿 :laugh:

s78l5690 2008-10-02 06:25 PM

引用:
作者小豹貓
進社會的人,一定會聽過SOD,那也是同樣把別人當白癡啊

我眼殘. :nonono:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:22 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。