PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   天丫.因為打"丫"被某網站停權 (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=692255)

yanlin 2007-01-31 05:27 PM

何謂正確的用法?
語言只要能與眾人溝通,字詞原本的意義就會隨著時代而有所改變
甚至有許多錯誤的用法,會積非成是而成為完全相反的意思
關於樓主的用詞,我相信大部分的人都能明白他原本想表達的意思
既然能達成溝通目的,卻以"類似注音符號"的原因而群起撻伐
不免令人有吹毛求疵,為反對而反對的感覺
反注音文反到這種程度,實在是矯枉過正了點
更令人不解的是,這些人無法接受樓主使用的"天丫",認為這是罪大惡極的錯誤用法
卻反而能接受 "機車" "很瞎" "囧" 這種新興語言
甚至自己經常使用 "王道" "一番" "苦手" 這種莫名其妙的外來字詞
實在使人質疑其標準何在?
並為其"愛之欲其生,惡之欲其死"的心胸而感嘆!

musicfire 2007-01-31 06:12 PM

辛辛苦苦要個網站,卻得不到樓主的注意

可以PM給我嗎??

seachild 2007-01-31 07:57 PM

我也對該網站很有興趣,可是樓主不回應我也不曉得是哪裡
猜想是贊助費吧,像一些p2p大站

n_akemi 2007-01-31 08:10 PM

引用:
作者yanlin
關於樓主的用詞,我相信大部分的人都能明白他原本想表達的意思
既然能達成溝通目的,卻以"類似注音符號"的原因而群起撻伐
不免令人有吹毛求疵,為反對而反對的感覺
自己不用,不能強迫別人不用;
反之,自己用也不能強迫別人用...

而語言與文字的目的是在於"互相"溝通...
不是"自以為"可以就是可以...重點在於對方而不是自己。

想要用文字表達,那就需要讓人看得懂...
既然有人覺得很礙眼,那只有幾個辦法...
一是改變自己適應別人,另一是改變別人適應自己...
還有就是不相往來。

不過,很顯然的...大部分人是無法改變他人的。
所以該站選擇以族群來區分...非相同族群則驅逐出境。
這點也沒什麼好爭議的。

網上諸兄只是點明事主自己的問題出在哪裡而已...
並沒有所謂正不正確的問題。

既然該站堅持使用舊有的語言文字...
那麼...就得按照舊有的語言文字規則使用。
合則處、不合則去,就這麼簡單。

farnorsh 2007-02-01 03:50 AM

http://www.jorsindo.com/nuke/html/m...er=asc&start=15

這裡也在吵一樣的耶

SUNGF 2007-02-01 08:22 AM

引用:
作者yanlin
何謂正確的用法?
-------------------------------
並為其"愛之欲其生,惡之欲其死"的心胸而感嘆!


所謂"錯把馮京當馬涼"

就是像樓主跟你

用錯就算了

還硬凹


:jolin:

冬電極暴 2007-02-01 09:02 AM

是那個網站要500才能加入?

yanlin 2007-02-02 12:04 AM

誰不會因為一時疏忽或認知不足而寫錯用錯字詞? :sleep:

語言本來就是一種約定俗成的東西,哪裡還有絕對的正確?
姑且不論字音的積非成是,光就字型字義來說就有不少昨是今非的情況
試問 "渡假" 和 "度假" 哪個才是正確?(*1)
"角色" 和 "腳色" 哪一個有錯誤?(*2)
"人盡可夫"的原意難道是指不守婦道的婦人或是送往迎來的歡場女子?

某些反注音文的人士,根本已經達到了一種看見(類)注音符號就陷入歇斯底里的病態
對此我不得不佩服54樓n_akemi兄洞悉世事的眼光
樓主的案例不過是剷除非我族類的行為(甚至還是誤殺),卻要美其名曰維護正統
而這些堅持語言文化的人,卻對 "萌" "囧" "宅" 這類次文化語言視而不見
更有甚者以版務身份帶頭使用,這何嘗不是 "愛之欲其生,惡之欲其死" 的實例

期望SUNGF兄能如同n_akemi兄一樣說出道理令在下心服口服
而非只是嗆一句硬凹使我感到錯愕莫名

*1:對於時間,使用"度"假才是正確用法
*2:兩個都正確,"腳色"一詞甚至比"角色"還早出現,卻經常有人認為"腳色"是錯字
還有某網站大剌剌的在網站入口寫著 角色=/=腳色 ,要求使用者不得打錯

Z4350Z 2007-02-02 05:50 AM

很久以前有一個站叫做Dearhoney
當時因為注音文事件就鬧出挺多文章出來
如同n_akemi所講的
由於該站堅持使用舊有的語言文字...
那麼...就得按照舊有的語言文字規則使用。
合則處、不合則去,就這麼簡單。
導致有些人離去

妙的是離去的人不是那些真正使用注音文的
而是從來沒使用過注音文的人

SUNGF 2007-02-02 10:10 AM

引用:
作者yanlin
誰不會因為一時疏忽或認知不足而寫錯用錯字詞? :sleep:
恕刪------
更有甚者以版務身份帶頭使用,這...


1.天ㄚ 的ㄚ 容不容易跟注音符號誤認?

2.ㄚ頭 的丫 會不會被停權,萬一被停權,在字典可不可以找到佐證,說服該版主?

3.打錯字或認知不足,前面網友是不是有提供參考資料供查詢,
由資料看來天ㄚ的正確性是有疑問的,不然請樓主或使用倉頡輸入的人告訴我
天ㄚ的讀音是"天啊"還是"天呀" ;"天吖"更或者是"天阿"。

"天啊"跟"天呀"在台灣繁體中文都是正確的用法

"天吖"是香港的用法,但是請問你用"天吖"查到的網頁你能看的懂多少?


這單純是在反注音文嗎?

這是在確認文字用法的正確性!





不然火星文也有很多人打,還有人看得懂!

也不用禁止啊,看不懂是你的問題,

不小心看得懂!那看得懂就好了啊,反火星文反到"歇斯底里的病態"


而重點是pcdvd又沒禁他

很多人也打錯字

有人查資料糾正時,如果資料正確,被糾正的人也會認同,這應該是一種好的趨勢。

如下火星文

"天吖" "我快風了" 你可不可"已" "舊舊我"

其實你應該都看得懂

以你的理論,也許也可以用啊

請自行搜索以上字詞,分別可以找到上百個網頁

那我們要以什麼標準反火星文


:think:


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是01:35 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。