PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   日語漢字中比較難讓人一看即懂的... (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=591298)

mihoyama 2006-02-13 11:04 PM

引用:
作者daimler_10
你要不要先去查一查sashi( 刺ウ)是甚麼
再來決定要不要糾正我...
(不過通常前面會加上材料名就是了:) )
另外還有別的用法!!

單獨一個娘是女兒
前面加上XX娘才是XX女孩!!


我查了一下,刺ウ是刺身的簡寫,所以也是生魚片的意思
資料來源如下:
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?...e=0na&pagenum=1
看板娘的解釋"店ズ客メチわコんペ魅力的ス娘"
照字面上來看應該是說"有魅力的女孩在店裡面吸引著客戶"
資料來源如下:
http://dic.yahoo.co.jp/bin/dsearch?...stype=0&dtype=0

CTX 2006-02-13 11:18 PM

請問各位大大,
上次去日本, 吃拉面時, 看到店裡寫 "替玉",是什麼意思啊?

daimler_10 2006-02-13 11:25 PM

御免:抱歉,不好意思,歹勢 ( ごめん ),也可用在委婉的拒絕
離緣:離婚的另一種講法
大袈裟:誇大的事實(例如,把普通好吃的東西形容成絕品美味)

daimler_10 2006-02-13 11:29 PM

引用:
作者CTX
請問各位大大,
上次去日本, 吃拉面時, 看到店裡寫 "替玉",是什麼意思啊?


等於我們的加麵!!

PS.千萬別看到"玉"就當成蛋之類的東西呀!!!

daimler_10 2006-02-13 11:41 PM

貴様: ( きさま ) 千萬別看到"貴"就以為很尊敬的意思
用法比較接近(你這傢伙),輕蔑的稱呼對方時使用(準備罵人時)!!

內緒: 秘密的另一種講法(不能讓他人聽見)

布団:絕對不是布作的團子,這指的是睡覺蓋的被子(不管是棉被,羽毛被...)

shiou 2006-02-13 11:48 PM

引用:
作者daimler_10
你要不要先去查一查sashi( 刺し )是甚麼
再來決定要不要糾正我...
(不過通常前面會加上材料名就是了:) )
另外還有別的用法!!

單獨一個娘是女兒
前面加上XX娘才是XX女孩!!


刺身的確沒注意到簡寫,不過通常都是用XX刺し(非魚肉的生肉片)、而生魚片通常都說刺身

另一個娘...
1、自分の子である女。
2、若い未婚の女。おとめ。
(節錄自廣辭苑第五版)

你說的XX娘才解釋為少女,我想你是聯想到早安少女組吧...
例如在罵人時,「小娘め!」,這時就是翻為小丫頭。就是沒法翻小女兒。

daimler_10 2006-02-13 11:57 PM

引用:
作者shiou
刺身的確沒注意到簡寫,不過通常都是用XX刺し(非魚肉的生肉片)、而生魚片通常都說刺身

另一個娘...
1、自分の子である女。
2、若い未婚の女。おとめ。
(節錄自廣辭苑第五版)

你說的XX娘才解釋為少女,我想你是聯想到早安少女組吧...
例如在罵人時,「小娘め!」,這時就是翻為小丫頭。就是沒法翻小女兒。


呵呵!!
沒錯!!最早認識到娘的用法就是從早安少女來的

再加一個
箱入り娘:不受外界打擾被細心呵護照顧長大的女孩(溫室裡的花朵)
御曹司:名門之子,或是大企業家的第二代(男性)(香港用語的:二世祖)

simon9331 2006-02-14 01:00 AM

れゑヂブよ 臆病:膽小,卑怯,懦弱

銀★Club 2006-02-14 01:23 AM

http://jiten.www.infoseek.co.jp/Kok...top.html&col=KO

打"****"....

找到的解釋與奇摩知識找到的不同?!

superstition 2006-02-14 01:40 AM

請問一下 這些可以查辭典查到嗎


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:43 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。