PCDVD數位科技討論區

PCDVD數位科技討論區 (https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
-   七嘴八舌異言堂 (https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
-   -   為什麼職場上很多人說話總是要故意中英文夾雜呢? (https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=488289)

wrestle 2005-05-17 12:48 PM

剛回台灣時,我大部分都講英文,因為講習慣了
突然間要換成中文會變的很難

後來就會漸漸習慣講中文,不過還是沒有講英文那麼順

而且有時想講某些詞語會突然間結巴不知如何說,就直接說英文了

這大部分都是習慣的問題了,有時候並不是刻意去講英文的

SoloWind 2005-05-17 01:05 PM

well, 我覺得大家說的其實都還OK啦~~

boaboa 2005-05-17 01:12 PM

嗯..
傳說中如果去pub會更多..
假abc在把妹妹..這才好笑..

ming0407 2005-05-17 01:16 PM

中華電信的ADSL.... ADSL 要怎麼翻中文?
MFC ... 微軟基礎函式庫?
.Net Framework ??
CPU, SLI...
nVidia 恩維迪亞?

PS. 題外話,schedule 我還不知道中文要怎麼說比較好..是..時程?還是什麼?

cesarlin 2005-05-17 01:19 PM

引用:
作者ming0407
中華電信的ADSL.... ADSL 要怎麼翻中文?
MFC ... 微軟基礎函式庫?
.Net Framework ??
CPU, SLI...
nVidia 恩維迪亞?

PS. 題外話,schedule 我還不知道中文要怎麼說比較好..是..時程?還是什麼?


我也正想問這個,schedule的中文到底怎麼講阿?

苦功大師 2005-05-17 01:27 PM

引用:
作者1094789
基本上專業術語用原文說明是無可避免的啦,另外ABC說話會夾雜英文也是理所當然,
畢竟英語是他們的母語,但生在台灣的人,像是一些meeting、schedule等再日常不過
的用語還要以原文出口,就不免給人一種裝高尚的感覺囉。以前老師稱這種人叫「假洋人」
∼正所謂「想洋洋不起,只能假洋人」!
恕刪 ....................
..

Well, you know, 我好像也是這樣, 糟了, 難道我也是假洋人嗎? :jolin:
我現在連自己murmur都說英文勒 :p
我老闆是一位美國人, 他說中文好像還沒有我們這麼中英夾雜 :stupefy:
可是他說英文中間都夾中文 :eek:

Chord 2005-05-17 01:32 PM

引用:
作者cesarlin
我也正想問這個,schedule的中文到底怎麼講阿?

個人的話,用行事曆、預定行程之類的吧

iopiop 2005-05-17 01:33 PM

ok,well,anyway,yes,sure

ahg小任 2005-05-17 01:34 PM

我是覺得~~
與其用參差不齊的英文來說一句中文
你到不如說純中文或純英文
有必要這樣嗎?還是你認為半調子的感覺你會比較爽~~
要就整句英文,不然就都講中文,中英參雜,你是想在火星文跟注音文之後再創第三語言喔

雷殘 2005-05-17 01:37 PM

BIOS?
DVD+RW?
Nd:YAG雷射?
這些中文怎麼講...


所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是03:24 AM.

vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2026。