![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 台灣三區 Kill Bill, Volume 1【追殺比爾】出租版圖片簡介
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=325280)
|
---|
Amp. 5.1 Pre-in
這種非常時刻,
平常 DVD Player 上用不着的 dts 解碼功能就派的上用場了; 可接上 AV amp. 的 5.1 Pre-in. 只是不知 Center-in 是要接 SR-out 還是 SL-out, 還真麻煩,音場還要整個重新設定! |
有些 AV amp 有 5.1 Pre-out 和 5.1 Pre-in,
可自行重行接線; 還是很麻煩! |
天阿
不習慣港式字幕的我還天真的把希望放在台版身上:cry: 接下來我是要期待台版零售出現奇蹟ㄇ :jolin: |
引用:
+1 唉唉 ~~ 真失望 :cry: :cry: |
突然覺得家裡只有兩個喇叭真幸福.... :D:D:D
|
還好敗了二區的box版,
dts音效做的讚到沒話說,自己再把中文字幕弄一片出來自己看。 爽到不行..... 天王??? 二十塊買你的片,還比買空白片貴太多了。 抱著我的禮盒版睡覺去... |
引用:
為什麼標等於比爾 看過這部片..才知道原來是這樣回事 追殺比爾與標殺令..只是不同語法上翻譯的差異 不過不懂廣東語的普通話族群真的會誤解標殺令的 意思' 廣東話其實不是那麼難懂.最怕的是許多普通話沒有的 字眼. 聽是可懂的,但光看許多港片中文字幕眼都花了 ...直接廣東話的香港中文! |
可惡啊....從第一頁看起心情跟雲霄飛車一樣...
我英日文都是半調子, 看粵語比看英日文還慢, 天王片連租都不想, 燒還嫌浪費空片 難道無緣一窺大作? :cry: 想當年還有人替大作寫軟體字幕(The Rock, 神鬼戰士, 我的野蠻女友都有) 現在可少了 :cry: |
引用:
這次砲轟都是 DTS 音效部分 對沒有家庭劇院的人來說,這應該不構成影響........短時間內... 撇除 DTS 音效發聲位置不正確外,看來表現都蠻不錯的! ;) |
引用:
BILL翻成『標』=粵語"標"的發音就同我們講"比爾"一樣(還更近似原音) 你隻狗..(你的狗)=應該是....你這隻狗 寶貝翻『BB』=有時候是當成嬰兒或是很小的小孩 (不果小弟目前尚未有幸能目睹一區的中文字幕...僅就對粵語字幕的印象來說說..:):)) |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:41 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。