![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 七嘴八舌異言堂
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=12)
- - 大陸福建的 "廈門話" 和台灣話 真的有夠像的......來聽聽看就知道了
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=974634)
|
|---|
引用:
我自己過去都是習慣買套票,主要是他們時間都幫你抓好,懶得再去自己弄 |
引用:
那也對時間不注重是不必買 但是時間注重的話 買套票的確很方便.. |
其實定義成閩南話恐怕會有爭議,至少閩北的口音就不太一樣,
但至少也有五六成能通,只是福建移民台灣者多來自閩南,所以把閩南話當作福建話的全部。 |
引用:
不太對喔 光中古音跟上古音就有很大的差距 一般來說,語音方面 改朝換代,尤其是遷首都會有較大的變更 文言文是指文字書寫,跨越的時間比較久、朝代比較多 應該不能光指河洛話發音 至於詳細的我就不知道了 (我小學爆爛) :stupefy: |
我記得國中時國文老師有講過,台語肯定是閩南話是無庸致疑。
前面有人講過台灣受過葡萄牙、荷蘭、日本等國洗禮,所以加入很多那時的東西,這些東西在原本閩南話是沒有的。像是螺絲起子(台語)閩南話就沒這個東西,所以就會有各種名稱跑出來。 更何況福建的內地、沿海所說的話及腔調也有所不同。舉個最常見的例,宜蘭腔是大家都知道的。我記得以前三重的觀音山一帶,也有另外一種閩南話,像是一些日常用語跟我們說的也大不相同。 |
小三通套票只是比較省事,還要忍受遊覽車載你去購物,同時班次也比較少。真正熟門熟路的是不買套票,省幾百吧!
|
引用:
閩北不就都講福州話了 閩北還講閩南話嗎? 福州話跟閩南話就差很大 馬祖好像就講福州話 |
引用:
我想台灣南北都有分別了... 更何況是廈門 文言文其實就是河洛話就是閩南文就是台文 這三句話 不覺得有什麼矛盾嗎? 台文突然變成中國文化傳承的正宗? :laugh: |
引用:
閩南話是閩話的一種,福州話又是一種,閩北基本上跟福州話相同, 但受浙江影響,氣音尾音有點不同,有時你用台灣常見的漳泉音去判斷會聽不太懂。 |
| 所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是02:44 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。