![]() |
PCDVD數位科技討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/index.php)
- 影片討論區
(https://www.pcdvd.com.tw/forumdisplay.php?f=7)
- - 神鬼黑鷹導演--雷得利史考特 Ridley Scott 專題
(https://www.pcdvd.com.tw/showthread.php?t=89497)
|
---|
quote:
-------------------------------------------------------------------------------- Originally posted by BEE 凱吉 跟 導演讓我失望一年了......但是我還會去看本片...主要是為了 白色夾竹桃 出線的新人 女主(配)角艾利森洛嫚。 是不是如我期望的 是個明日大將之才。 -------------------------------------------------------------------------------- 剛看完祖國搶先版 DVD 正如我所料 艾利森洛嫚確實是大將....... I.m Sam 的延伸類型"刺激" 版 + 改良智障爸爸的心裡扭曲演技讓尼古拉斯發揮 結論: 好看的電影--- 雖然是拼湊卡司搭配的電影 但是在高段的編導下確有獨特巧妙新解的故事結局。 雷得利史考特的小品 比黑鷹精看多了........ |
回覆: 神鬼黑鷹導演--雷得利史考特 Ridley Scott 專題
引用:
今天去旁聽電影課,聽老師說∼有消息指出這部片將在今年底發新版的DVD~有沒有人能夠證實這個消息啊? |
還是在"只聞樓梯響,不見人下樓"的階段...
|
回覆: 回覆: 神鬼黑鷹導演--雷得利史考特 Ridley Scott 專題
引用:
2002 年就傳出要出 SE 特別版 (3碟 Box-set), 但目前最新訊息, 還無任何發行的動靜~:sleep: Latest News 16th March 2004 (資料來源: http://www.brmovie.com/BR_Special_Edition.htm) In what has now become a quarterly update, I can say that last week The Home Theater Forum held a live chat with Warner Home Video and it wasn't long before "the question" was asked: "What is the status of the definitive, multi-disc Blade Runner special edition?" The answer was not a total negative, but was hardly inspiring either, "You all know BLADE RUNNER has legal issues. We are currently investigating what options we have to revisit the title." One might deduce from this that the 3-DVD set with Ridley's definitive cut may have gone on indefinite hold, but that Warners might be considering the lesser option of releasing an "interim" version. The ownership rights are so messed up that I really have no idea exactly what that could include or how much better of a transfer they might be able to achieve without further permissions. As usual, it is a case of wait and see. If you are so inclined, you might want to sign a petition to Jerry Perenchio about letting the full BR:SE happen. I personally think it is more likely to piss him off than have any positive effect, but here is the petition for you to check out. |
:cry: :cry: :cry: 望眼欲穿啊....
|
回覆: 回覆: 回覆: 神鬼黑鷹導演--雷得利史考特 Ridley Scott 專題
引用:
希望可以同時收錄"原始院線版"和"導演版", 說實在的, 我還是比較喜歡"原始院線版". 還有, 到時候...中文字幕最好也要全部重新翻譯過....不曉得會不會找洪凌來翻:p ....她的西式筆法可能只有我才受得了:jolin: ......... |
回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 神鬼黑鷹導演--雷得利史考特 Ridley Scott 專題
引用:
如果弄到3碟,是應該同時收錄"原始院線版"和"導演版",順便畫質也應該再修一修........ 至於洪凌的翻譯,在遠流博識網是快吵翻了.....:p http://www.ylib.com/class/topic/sho...=gossip&No=4985 |
引用:
1492最令我印象深刻的,是片尾哥倫布與片中一直對哥倫布橫加阻攔的貴族的一段對話。 貴族與哥倫布在宮廷內狹路相逢。 貴族不屑地:「你只是個愛作夢的人。」 哥倫布指著窗外:「看那邊,你看到什麼?」 貴族不解地看了哥倫布一眼:「高塔、皇宮、馬廊…我看到文明!我看到尖塔聳入雲霄!」(言下之意是:『這些都不屬於你這以船為家的野蠻人!』) 哥倫布淡淡地說:「那些都是像我這種人創造出來的。」 |
回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 神鬼黑鷹導演--雷得利史考特 Ridley Scott 專題
引用:
哈哈哈...真的快吵翻了:p ...... 最喜歡"翻車魚"的這個回應:D ......... "人長的美,又瘦,盈盈一握,文字又高明。原作有幸經洪菱加持,死了也要偷笑∼∼" http://www.ylib.com/class/topic/sho...8411&TopNo=4985 我大概已經看慣了她的著作, 所以還蠻能適應的. 有人說她翻的人名太冷硬, 其實是習不習慣的問題而已. 有人說她翻譯錯誤百出, 但是也無法加以舉證. 吵了半天, 還是吵不出什麼名堂. 最近在讀她翻譯的"銀翼殺手", 倒是看得蠻快的, 每天用15分鐘就看了一節, 幾乎破了記錄, 覺得還頗順暢的. |
回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 回覆: 神鬼黑鷹導演--雷得利史考特 Ridley Scott 專題
引用:
有了 pp 大哥先 以身試"書" 讓我鬆了一口氣 去買吧 -------------------- 哈哈 光華挖到寶 "攔截人魔島" 的原著小說中譯本 (算寶嗎? :) ) |
所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:11 AM. |
vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。